235
Von
Philippus stuode wil ich iu sagen:
236
dar under wart ein ros getragen,
238
Iz was irre unt strîtich,
240
fon sîner gescephte joch von sîner chraft.
241
Der munt was im als einem esele getân.
242
Sîn ôren wârin im vil lanc,
243
daz houbet mager unt swanc.
244
Sîn ougen wârin im al der vâre,
245
alseim flîgenten arn.
246
Sîn hals was im lochot
247
(ich wâne ez wêre lewengeslaehte),
248
ûf den goffen habtiz rinder hâr,
249
an sînen sîten liebartes mâl:
250
sô Sarrizîn noch Christen man
251
nichein pezzer ros gewan.
252
Daz ros wart mit îseren gebunten,
253
alsô daz dâ tobet zeallen stunden,
254
unt wart fur den chunich Philippus geleit.
255
Unt als er vernam sîn gelegenhait,
256
Buzival hiez erz namen:
257
daz tûhte sie guot alle samt.
258
Man hiez daz ros in einen marstat tuon,
259
daz si dâ fuor maehten geruon.
260
Zuo dem ros getorste niemen gên,
261
wan umbe den ez also was getân,
262
dem verteilet was daz leben,
263
den muose man den rosse geben.
264
Dem chunige
wart ein bote gesant,
265
von dem, dem daz ros was chunt,
266
unt hiez ez paz pewaren.
267
Er sprach, man solte ez noch an im ervaren,
268
wem des chuniges gewalt
269
nach sînem lîbe wurt fersalt.
270
Er sprach:"Daz sol dem, derz alrêst bescrîde,
271
wan diz nie chein man ne gerite".
272
Unt als Alexander
haim chom,
273
algerihte er daz vernam.
275
Tuo alrêst heter sînen meister verlâzen.
276
Des umbe daz ros was gescît,
277
des inhabt er noh tuo vernomen nieht.
278
Eines tages, alser ûffen der palenze gêt,
279
Vestian habt in dar gelait,
280
dô hôrderz ros waien,
281
daz stunt in sîner tobeheit scrîen.
282
Alexander sprach zen chinden,
283
die mit ime uber die palize gîngen:
284
"Ich ne weiz, waz mir scillet inz ôre,
285
ez ne lât mich nieht gehôren.
286
Ich ne weiz wederz ein ros oder ein lewe deot,
287
wan ez dâ in beslozzen stêt".
288
Btholomeus sprach zuo dem chinde:
289
"Herre, ist Buzival, ein ros vil swinde,
290
daz hât iuwer vater în getân.
291
Under der stuot ne mohte nechein bezzer gegên".
292
Er sprach: "Herre, ez ne hât nehein marscalch in huote.
293
wande ez erbîzet ubele unt guote".
294
Unt diz Alexander vernam,
295
niwiht er ne beite, ê er zû dem rosse chom.
297
unt hiez im den sluzel gewinnen.
298
Ir neheiner getorste daz ros dâ fur ziehen,
299
want sie alle vil ungerne dar în gîngen.
300
Alexander erzurnet daz,
301
die tur er nieder brach.
302
Er hîz sie alle abestân,
303
er wolte aleine dar în gân.
304
Alsô Buzival gegen im ûz wolte varn
305
unt ez Alexander ane begunde starn,
306
ez erbluocte sich aller sîner maht
307
unt wolte im wesen dienesthaft.
308
Ez chnîte fuor im dar nider,
309
ez ne geruorte sich ouch nimer sider.
310
Alsô chundeclîch was dem rosse al sîn gebâr,
311
als ez des chindes wol gewone wâre.
312
Alexander begunde dô streihen
313
ein ros, daz nie nichein man begunde weichen,
314
sô der nie seil noch zôm ane chom.
315
Mit der mane erz nam.
316
Er habet ellenthaften gedanc:
317
ûfen sînen rucke er ime spranc,
318
ûzer deme gademe erz reit.
319
Daz was ein michel paltheit.
320
Ein pote îlte dem chunge daz sagen,
321
er ne getorste es nieht verdagen,
322
waz sîn sun hete getân.
323
Ûf spranc der chunich sâ
324
unt zôh sînes sinnes.
325
Dô frout er sich sînes chindes.
326
Unt alsô in Alexander vernam,
327
er tet als im wol gezam,
329
unde giench sîneme vater gegene.
330
Unt alsô si zesamene chômen,
331
mit handen si sich nâmen.
332
Ir rede was vil minnesam,
333
als ir hie muget ferstân.
334
"Heil
dich - sprach Philippus - sun mîn!
335
Mich tuncet, du solt chunich sîn.
336
Der gewalt sî dir vil gereit,
337
alsô wît, sô mîn rîch gêt".
338
"Heil
iuch - sprach Alexander - fater mîn!
339
Got lâz iuch iemer sâlich sîn!
340
Alles guotes ich iu vil wol getrûwe.
341
Vil lange mûzet ir iuwer rîche mit genâden bûwen!".
342
Er chot: "Fater, nû bin ich funfzên jâr alt,
343
daz haben ich rehte gezalt,
344
unt bin alsô chomen ze mînen tagen,
345
daz ich wole wâfen mach tragen.
346
Unt swer eigen tugent iemer sol gewinnen,
347
der sal sîn in sîner jugende beginnen,
348
unt ê seher sich sculdich,
350
Der chunich, er ne wolte es newiht beiten,
351
er hîz daz chint bereiten.
352
Waz mage ich iu sundere gesagen?
353
Er det im wâfen fur tragen,
354
sô mans unter eines chuniges gesinden
355
aller bezzest chunde finden;
356
unt widerchurs Alexander,
357
man gewun im ein ander.
358
Unt alsô daz chint nâch dem site
359
was wol gewâfen unt geriten,
360
dô was er ein scôner jungelinc.
361
Si gruoztin in als ein chunich.
362
Er sprach, wâ si des gedâhten,
363
daz sim eins chuniges namen an leiten,
364
al die wîl, als er sô vil chunicrîches niuht hete,
365
dâ er sînen vinger ûf geleite.
366
Er
sprach:"Woldet ir eine wîle geruowen,
367
unze ich aine tugent maht getuon:
368
an einem chunige wil ich es beginnen,
369
unt mach ich den uberwinden,
370
daz ich dem die chrôni abe ziehe
371
unt ûz dem velde tuon geflîhen,
372
sô muget ir mir chuniges namen geben,
373
alsô lange, sô ich iemer gelebe".
374
Ein chunich was Nycolaus genant.
375
Alexander fûr in sîn lant,
376
Cesaream fur die grôzen stat.
377
Dâ wart der rîche chunich ensat.
378
Alexander faht ime den sige abe,
379
er fuorte die corône mit im dane.
380
Unt alser dô wider haim gesan,
381
ein lait nûemâre er im vernam:
382
sîn fater habet sich sîner muoter geloubet
383
unt saz in foller brûtlofe.
384
Er lîz die sîne muoter:
385
die frouwe, diu hiez Cleopatra.
386
Alsô Alexander haim chom,
387
er giench fur sînen fater stên.
388
Unt nam die corône, die er mit samt ime dâ hete,
389
sînem fater ers ûf sazte.
390
Er sprach:"Fater, nement tiz mit minnen,
391
daz ich mit sturme hân gewunnen,
392
unze ich es baz mach getuon:
393
des habet ir êre unde ruom.
394
Wan eines tinges trag ich iuch ubelen muot:
395
daz tunchet mich ze neuht geguot,
396
daz ir mîne muoter liezet iuwers willen
397
unt habet ein uberhuor gestellet.
398
Ter rede willich nû gedagen,
399
iwer ezzen willich newiht fersagen.
400
Nû wêwn sô mir die ougen, dâ ich mit kesihe!
401
Ich kedanche sîn allen den hien,
402
die disen rât habent gefrumit,
403
daz er niemer zêren chumt!".
404
Ein rîter hiez Lisias,
405
der stolz unt redehaft was.
406
Dem was daz vil ungemach,
407
daz daz chint sô verre sprach,
408
unt antwurt im ein smaheit,
409
alsô diche der stolze man tuot.
410
Dô hete der chunich einen naff swâren,
411
dâ an stuonden guldîne plachmâle:
412
den habet Alexander ûf der hende
413
unt slûgen Lisian fur die zende,
414
daz sim in sîne chelen risin.
415
Er sprach:"Lâ du dîn rede wesen!".
416
Der chunich ûf fon der taveln spranch,
417
wande in sîn zorn twanc,
418
wan im der strît niweht wol geviel.
419
Dô trat er vor unde viel,
420
daz im sîn schenel zebrast
421
unt daz er âne tugent lach.
422
Unt alsô der chunich der nider viel,
423
Alexander sîn bluot wiel:
424
sîn zorn in der zuo truoch,
425
daz er mit tem swerte her umbe slûch,
426
unt swer dâ wider wolte stân,
427
der ne mohte im mit dem leben nieht engân.
428
Ich ne freiscte nie den, der fernâme,
429
war diu brût ie bechôme.
430
Alexander gemâzet sich es tuo
431
unt giench sînem fater zuo
432
unt tete im hail sîn bain
433
unt brâht in unt sîne muter inein.
434
Unde alsô daz was gendet,
435
dô wart ein bote gesendet
436
unt sagete Philippus daz,
437
daz er bewaren hîze baz
440
unt nâme die burch in sîne gewalt.
441
Dâ wâren die rede manechfalt,
442
ez wâre der sezmanne wille
443
daz reiten sie under in stille,
444
wie si sich fon ime gezugen
445
unt in lasterlîche betrugen,
446
und si sich an dem besatten,
447
der die burch for im behâte.
448
Unde alsô der chunich diz fernam,
449
harte sêre er sîn erchom.
450
Er woltes niht langer bîten:
451
den sun hîz er dar rîten.
452
Alexander sich besante:
453
wie stolzlîch er dar rante!
454
Helde folk gînc im nâh
456
Einen sturm tet er mit listen
457
unt gewan die selben veste.
458
Fil frôlîche er widere ze lante chom,
459
daz er neheinen scaden hete genomen.
460
Nû vernement, waz ich iu hie zele:
461
fur dem chunige in dem sale,
462
dâ vant er boten Darios,
463
aines geweltigen chuniges,
464
der den zins von sînem fater Philippus wold enfân,
465
wander Dario was undertân.
466
Diz was Darios,
ter in Danigel stêt,
467
der mit dem chriechiscen chunige streit.
468
Diz was, den Daniel slâfinde gesach,
469
in einem troume, dâ er lach.
470
Dâ sah er fehten ainen boc unt ainen wider:
471
daz bezeichnet die zwêne chunige sider.
472
Daz Philippus den zins galt
474
dannen uber manegen tach,
475
daz was tem sune ungemach.
476
Darius, er wart umbe den selben zins erslagen,
477
daz ich iu zal wâre sagen.
478
Alexander spranc ûf algerihte
479
zuo der boten gesihte.
480
Des zinses er newiht galt,
481
ir hêren er bôslîch scalt.
482
Er sprach:"Iuwer herre nehât anderes neheine frumicheit,
483
wan daz er scaz uber ein ander leit.
484
Er was ein harte tumb man,
485
daz er zinses an uns gesan.
486
Er ne wirt ime niemer gesant
487
hinnen ûzer Chriechlant,
489
Die boten hîz er rîten,
490
ê si ersturben an der stund,
491
daz sis ir herren tâten chunt:
492
alsô lange sô er des zinses neweht wolte enbern,
493
er solt in sîn dâ haime wern,
494
mit alsô getâner mâze,
495
er solte ime sîn houbet lâzen.
496
Diz inbôt er ime alsô.
497
Des wâren die boten riuwich unt frô:
498
si wârn vil frô, das si des lîbes genâsen,
499
unt wâren harte riuwich, daz er ir herren wolte
verdwâsen.
500
Unde alsô diz wart gendet,
501
dô wart ein bote gesendet
502
unt saget Philippus, waz man reit
503
von ainer sîner untertâner diet,
504
von sînen mannen ze Thelemône,
505
daz sim unrehte wolten lônen
506
der triwen, der er mit in hâte begangen.
507
Si heten zeim anderen gevangen
508
unt wolten ummâze wider in stellen.
509
Alexander nam sîne gesellen,
510
frumeclîchen er dar reit,
511
alsô diche der stolze man det.
512
In die burch er giench,
513
den burgrâfæn er dar ûffe fiench.
514
Die bôsen er drabe stiez,
515
die sînen er druf liez,
516
unt nam ir scaz unt gewant
517
unt allez, daz er dâ fant,
518
unt lêhnte alle sîne man
519
mit dem, daz er dâ gewan.
521
dô begagent ime ein mêror arbeit:
522
dâ wider reit ime Pausonias,
523
der ein rîcher marcgrâfe was
524
unt fuorte die chunigin in sîne gewalt.
525
Â, wie sêre ers dâ ze stede engalt!
526
Daz was diu scône Olimpias,
527
diu Alexanders muoter was.
528
Sînen vater lie er tôt wunt:
529
daz wart ime dâ gitân rihte chunt.
530
Alexander was
ein helt frumeclîch,
531
den schilt zuht er vur sich,
532
unt alser ime was wol nâht,
533
ûf rihte er sînen scaft,
534
sprancde, dar Pausoniam gesach.
535
Durh sînen bûch er stach,
536
zuo der erde er in warf.
537
Er sprach:"Dis stiuphaters ich nieuht bedarf!".
538
Alexander sprach zuo den gesinden
539
unt hîz den marcgrâfen ûf pinden.
540
Er fuortin lemptigen in sîn lant.
541
Â, wie siech er sînen
vater vant:
542
der wunden er neuht genas,
543
die ime slûch Pausonias.
544
Alsô Alexander heim chom,
545
er giench fure sînen vater stân.
546
Er sprach:"Vater, wil du iwet sprechen,
547
du maht dich haizen rechen".
548
Er sprach:"Sun, du heiz in slahen!".
549
Daz was vil schiere getân.
550
Dar nach uber ummanegen tach
552
Unde alsô Philippus was begraben,
553
dô wart Alexander ze chunig erhaben.
554
Starche wôhs ime sîn gewalt,
555
dô alrêrist was er zewainzec jâre alt,
556
daz er mit listen unt mit mahten
557
sîn rîche wol berihten mohte.
558
Ich sage iu, wie ers began:
559
er nam sîn aller getriwisten man,
560
die ime ze sîner nôte
562
Er sprah: "Herre, wirne haben nieuth ze bîtene,
563
wir mûzen her laiten,
565
Dar an gedenchent, herre,
566
daz man ie uber unser lant
567
die aller tûriste chunege vant.
568
Des lâzen wir die enkelten,
569
die uns den zins hiezen kelten,
571
daz in ze laster ergê,
572
daz wir des zinses werden lôs!
573
Swer dâ wil snelez ros,
574
beidû wâfen unde gewât,
575
des tuon ich ime alles guoten rât
577
Swer noch mit mir bestêt,
578
deme teilich lîb unde guot
579
unde trage ime imer willigen muot".
580
Unde als er diz gesagete,
581
ir niehein langer dagete,
582
sie sprâchen alle mit ainer zungen:
583
"Got
behuote uns disen chunich jungen,
584
daz er mit genâden vil lange mûze leben in sînem rîche:
585
sô wê dem der ime geswîche!".
586
Er hiez dô gebieten herrevart,
587
alsim dâ gerâten wart,
588
dar zuo was ime vil liebe.
589
Er sante boten unde briefe
590
ze Chriechen unde ze Mazedôn,
591
den bôt er den starchen lôn.
593
daz sim hulfen zuo der nôt.
594
Ein stat heizet Nicomedias,
595
dâ sancte Pantaleon gemarteret was,
596
die fuorin sîne hervart mit manegem helide:
597
tûsent brahten sie ime ze helfe.
598
Dô hiz er uber lant gebieten
599
mit trô joch mit miete,
600
daz sime zehelfen chômen,
601
alsô si sîne nôte vernâmen,
602
unde swem daz versmâhte,
603
daz er sîn houbet verlorn hête.
604
Vil êrhaft er sîn
gerete scuoph
605
des tages, dô er sich ûz huob.
606
Sibenzech tûsent was sînes hers,
607
daz schiphet er uber ain ende des mers
608
unde hiez den zins dâ enphâen.
609
Daz was wider Dario getân.
610
Er fuor dannen in Sicilienlant
611
unde ferweltigôt alle, die er dâ vant,
612
unde tete sie swergen herrevart,
613
daz sîn vater nie erwarp.
615
unde schiphte sich dâ uber mere
616
unt fuor ze Itale wart
617
unde verlie sich an die scarphen swert.
618
Unde alsô die Rômêre daz fernâmen,
619
â, wie êrhapte sie im zegegene chômen!
620
Sie brâhten im ze der stund
621
silbers hundert tûsint funt
622
unde einen mantel alsô edele,
623
sô chunich under diseme himele,
624
von phelel noch von gimme,
625
nie neheinen mohte gewinnen,
626
unde eine chorône diu was al rôt golt:
627
alsus macheten si in den chunich holt.
628
Diu gâbe was ime dancnâme,
629
des lobet er die guoten Rômâre.
630
Zehen
hundert er mit ime nam,
631
der von Rôme dar chom,
632
unde fûr zen Africânen,
633
der Darios undertânen.
634
Mit gewalte reit er dâ durch,
635
ze Kartagine in die burch.
636
Die burgâre tâten ime die sichereit.
637
Vil luzel ir mit reit,
638
wande si in ummuot wâren.
640
Dannen wurden
sîne boten gesant
641
uber al Meridienlant,
645
sie ne chômen unde wurden undertân,
646
er hiez si alle an daz crûce slahen.
647
Unde als si daz vernâmen,
648
newiht langer si ne wâren,
649
sie chômen al gerihte
650
zuo des chuniges gesihte:
651
si brâhten silber unde golt
652
unde macheten in den chunich holt.
653
Er ne wolte ir goldes newiht enphâhen,
654
er bestunt sie mit genâden,
655
wande sie dûhten in frumich unde balt.
656
Er namer ein
tûsint in sîne gewalt
657
unde fuorti sie in Egypto allesamt
658
unde stifte dâ zêren sînes namen
659
eine burch, diu wart nâh im genant.
661
er ne gesâhe niemer neheine,
662
diu zuo ir mohte werden gezalt.
663
Babilonia newart nie sô wît,
664
sô man sie noch ane siht.
665
Troia ne mohte sich zir niht gemâzen.
666
 was Gapadotia gæbrach,
667
daz si wâre alsô vast.
670
Rîcher was disiu burch noch
671
danne Rôme oder Antioch.
673
sînen namen er drinne liez.
674
Dannen er durch daz lant
brach,
675
er tede ein michel ungemach:
678
dâ wart in Neptalimlant
679
al ferhert unde ferbrant;
681
die rîchen burch Naason.
684
diz was dâ Naaman inne was
685
von der miselsuhte genas.
686
Er zestôrte ouch
Bethuliam,
687
dâ Judith Holofern sîn houbet nam.
688
Unde zestôrte
ouch judeisc lant:
689
dar nâch wart Jerusalem ferbrant
690
unde Bethlehem da bî stêt.
691
Sô niemen
mit ime streit,
693
â, waz ime dâ
helede tôt peleib!
695
daz mere sie alle umbe flôz.
696
Dâ wârn die mûre harte,
697
von quâdrestein geworht,
699
was al daz werch befangin
700
unde dâ zuo morter unde blî:
701
wie mehte siu vester sîn?
703
umbe waz solte si daz guot vertûren?
704
Daz golt sie nie ne hâlen:
705
sie tâten die turne mâlen,
706
daz daz rôte golt dar ab schein,
707
gemûset oben an den stein.
708
Dan zeswiscen gingen de bogen,
709
si wâren al mit golde bezogen.
710
Die turne stunden vil nâch,
712
Vil grôz scade dâ gescach
713
dâ si Alexander zebrach
714
durh sîn ubermuotecheit:
715
siu was einer mîle breit.
716
Er ne waiz in anders nieheine scult,
717
niewan si wâren einem chunige holt:
718
daz was Darios rex Persarum,
720
Nû
vernement ouch ein ander:
721
zuo zin sante Alexander
722
unde sprach, ob si in ze chunige wolten schaphen
723
unde ime wesen undertân
724
unde die burch gâben in sîne gewalt.
725
Dâ saz inne vil manec helt,
726
die alle wider zim santen,
727
wande si sîn niet iht bechanden.
728
Sie sprachen, daz sie in niene forhten
729
noch si sîn ze niehte bedorften,
730
wan sie truogen ime willigen muot
731
unde gâben ime gerne durch minne ir guot.
732
Unt
alsô dise boten wider chômen,
733
vernement, wie in Alexander vernâmi:
734
mit zorn er der nider saz,
735
bi sînem hals er sich vermaz,
736
er sprach, ez scolte porlange sîn,
738
ouch ne waiz ich, wie ir name sî,
739
unde sante si dar widere in die stat,
740
unde hiez den altsten sagen daz:
741
war sie ir sin tâdin,
742
daz si den chunich fersmâhten,
743
der Rome mit sîner crapht
744
unt al Chrîchen under sich hiete brâht.
745
Unt alsô die boten fur chômen
746
unde die burgâre ir rede vernâmen,
747
si tâden stolzen liuten gelîch
748
unde hîngen sie alle ûf ein zwîch.
749
Nû beviench Alexander die burch mit
here,
750
mit den scephen in dem mere.
751
Mit sturme er sie starche dwanc:
752
er druog in ubelen gedanc.
753
Si werten sich vone prîse wole.
754
Der wier ne was nehein zal,
755
der in der burch was,
756
zwainzech tûsent unde baz.
757
Alsô vil sclûgen sie ime sînes hers,
758
daz die unde des mers
759
von dem pluote wurden rôt.
761
daz sîner scephe ein hundert versunchen
762
unde sîne helde all ertrunchen.
764
daz ir alsô vil tôt lach,
765
des sturmes hiez er abe stân,
766
er tete die sceph wider in die habe gân.
768
des scaden ummâczlîch.
769
Er was ein listich man:
771
unde tede die zesamene spannen
772
von chundigen zimbermannin,
773
und hiez daz mit steinen vullen.
774
Daz was an sînem willen,
775
swane er sîn ebenhôch zem turne brâhte,
776
daz er lange poume drabe rihti,
777
die der zuo den zinnen mahten gân.
778
Er wolte sie mit nîde bestân.
779
Einluph tûsint santer
sînes hers
780
nâch den poumen uber mer
781
unde hiez die poume vellen
782
(er wolte perfrit stellen),
783
ûf einen perc heizt Libanus:
784
dâ stêt ûf manch cêdrus.
785
Diz ist Libanus, der in Arabien stêt,
787
Diz ist noch der
selbe walt,
788
den der chunich Salemon galt
789
wider einen chunich, der hiez Hyram.
790
Er gab ime halb Galileaam,
791
wande im die poume wol gevielen,
792
ze zimber unt ze chielen.
793
Si nerfûlent ouch niemer mê,
794
weder durh regen noch durch snê.
795
Unde alsô Arabati daz befunden,
796
die Tyrin wole guotes gunden,
797
newiht langer si nentwalten:
798
die den forst valten,
799
si nâmen ein ungezogenlîch phant
800
unt ersluogen ein tûsint.
802
des hers, daz er noch dô habete.
803
Ein herzoge hiez sich Gracto
804
unde ein ander, der was Perdix genant:
805
den bevalch erz gesez in die hant
808
die dâ zimberin solten,
809
biz iz alliz gereite wart.
811
Nû was Alexander mit here
812
nâch den poumen uber mere.
813
Des wurden die burgeâre stolz unt balt:
814
sie ranten ûz mit gewalt,
815
ubirmuotechlîhe si sich râchen,
816
ein castel si im zebrâchen.
818
mit fûre gingen simme zuo
819
unde sclûgen unde fiengen
820
alle, die si drûffe begiengen.
821
Noch mag ich iu sagen mêre:
822
si besencten sich in den sê,
823
daz man si in allem tage niene sach,
824
ê man die gruntfeste zebrach,
825
unde sancten sich in des sêwes grunt,
826
unde sie chômen afer ûf wider gesunt.
827
Unde alsô daz castel was endwart,
828
dô huob sich aein sturm hart
829
von den herzogen zwein.
830
Dô beleib der burgêr nie nechein.
831
Â, wie maneger des sturmes enchalt!
832
Ze zwain hundert wâren sie gezalt,
834
al dâ sis von den porten triben.
835
Dâ wart in gescadet vil sêre.
836
Duo alrêrist chom ir herre:
837
owê, daz Tyre duo
niht genas,
838
alsô wol ir ganegenget was!
839
Nû willich sagen allen, die des niene chunnen,
840
wie Tyre wart gewunnen.
841
Alexander chom mit grôzer chrefte
842
unt tet sceph zesamen hephten,
843
imer zwae unde zwaie neben,
844
unde hîz den îsrîne pente geben
845
unde tet die mit hûten alsô uberziehen,
846
daz die unden dar în niene giengen.
847
Perfrit dar ûff si sazten
848
von den aller lengisten poummen, die sie habeten,
849
unde triben si zuo den zinnen:
850
alsus wolten si die burch gewinnen.
851
Der chunich hiez die mûre hauwen
853
Dâ huob sich ein sturm vil grôz.
854
Âwê, man warf unde scôz
855
von den ainen zen andern,
856
daz alle die mahte wundern,
857
die ie dechaenen sturm gesâhen.
858
Von der werlte, diu dâ tôt lach,
859
sô wart daz mere allez ein bluot.
860
Des wôhs dem chunige wol sîn muot:
861
er bestuont sie mit nîde,
862
von den perfriden hiez er sie trîben,
863
die wâren hôher danne die turni.
864
Daz tet er in ze zorne.
865
Dâ wurden die schônen turne mit den bogen
866
in daz wazer gezogen,
867
unde brâchen dâ der besten mûre eine,
868
die ie burch gewan deheine.
869
Alsô si ze der ander chômen,
870
zêderboumi sie der nâmen
871
unde dar zuo lange dannen.
872
Duo hiez er perfride spannen
873
unde rihte die ûf mit listen
874
unde sazten si ûf zuo der feste.
875
Alexander steich ûf daz obrist gewer
876
unt gebôt den sturm uber al daz here,
877
unde liez dô mit der werlte
878
den ernst sturm werden.
879
Mit hameren man die burchmûre zebrach.
880
Â, waz dâ werlte tôt belach!
881
Alexanders
schilt was helfenbein,
882
bezzer wart nie nechein;
883
sîn helm was alsô guot,
884
sô der nî nechein swert durch gewuot.
885
In der hende truch er einen gêr
886
von golde gedrâjet vil hêr.
888
den herzogen, dem al Tyre was undertân,
889
kegen ime ûf der mûre.
890
Er lie sich es nieuht fertûren,
891
er scôz in mit tem gêre durch
892
unde falt in tôt in die burch.
893
Duo tet
der chunich ainen sprunc,
894
mit im manch helt junc,
895
fon der perfriden ûf die zinnen:
896
alsus wolden sie die burch gewinnen.
897
Vier tûsint ir mit ime spranc,
898
sie truogen ubelen gedanc.
899
Mîn wân ne triege mich,
900
dâ gespranch ir etelîch
902
daz er nimer mêre wart gesunt,
903
daz ir ein hunderet tôt lach
905
Dâ brâchen sie die besten mûre zuo der erde,
906
diu der ie dehein solte werden.
907
Dâ was daz velt vil wît.
908
Dâ huob sich der bitteriste strît,
909
dâ ir noch ie abe hôrtet gesagen.
910
Dâ ne gesach man nechein zagen.
911
Dâ mahti man manegen degen scouwen
912
aldurch den helm verhouwen
913
unde manegen rîter junc
914
aldurch die halsperge verwunt,
915
daz er der wunde niht genas,
916
want daz swert scarf was.
917
Durch den scilt flôch der gêr
918
unde machet manegen helt sêr.
919
Dâ hete jâmer ein alsô der ander
920
âne den wunderlîche Alexander:
921
er scluoch des liutes die menige.
923
in eines wurmes bluote.
924
Er stunt ime stolzes muotes.
925
Hurnen was siu veste:
926
ez chom vone grôzen listen.
927
Ich lâze tûsint unt aver tûsint:
928
ûf der erde mahte niemen gân,
929
alsô vil lag ir dâ erslagen,
930
daz iz iu unzellîch ist ze sagen.
933
si fuhten alsô wildiu swîn,
934
swes tôt nieht solte sîn.
935
Die umbe die burch lâgen,
936
sine dorften sich des siges niemer geruomen,
937
wande die burgêre brâchen si durch
938
unde wichen aber wider in die burch.
939
Dâ verlôs er manegen dûren chneht:
940
Alexander tet in grôz unreht.
941
Harte zurnt sich Alexander duo,
942
mit nîde giench er den porten zuo.
944
si tâten scaden mêre.
945
Ûf ter porte stunten drîe turni:
946
dâ geschiet er abe mit zorni
947
des mordes, des er an sînen holden gesach.
948
Mit sînen fursten er sprach:
949
"Herre, bedenchet iuchs in zît,
950
wandir tiure chnehte sît:
951
nement si nû den obern sige,
952
sô ist unser spot uber daz lant".
953
Der rât, der ime dô wart getân,
954
den mugent ir schiere verstên:
955
sie rieten, daz er mange getaete richten
956
unde liezze die turni brechen.
957
Zwâ unde sibenzech mange wurden dâ gestalt:
958
sie wurfen alle mit gewalt,
959
si wâren vil wol gesailet,
960
si wurden in drîu getailet,
961
si wurfen fûr unde witi.
962
Das was Alexanders site,
963
daz er chriechisc fûr chunde wurchen
964
unde liez iz niemen merchen,
965
von welher liste iz im chom,
966
daz ez in dem wazzere bran.
967
Daz warf er în zuo der burch,
968
dâ mite brante er siu aldurch unde durch,
969
unde dar zuo manegen herten stein:
970
dô belaib der burgâre nienhein,
971
si mûsen duo alle von der zinnen gân,
972
wande si ne getorsten dâ nie langer gestân,
973
for des fûres forhten.
974
Alexander, der tranch zuo der porte,
975
mit nîde er sie der nider brach.
976
Â, waz ime dâ helede tôt lach!
977
Des waerim zêren mê gescît,
978
forhten si der mange wurfe nieht.
979
Sô solt im diu burch werden tiure,
980
gewunners nieht mit Chriechiscem fiure.
981
Alexander wolte sich wole rechen.
982
Er hiez die trîe turne nider brehen,
983
die daz fûr hiete verlâzen.
984
Der
aller rîchisten burgâre, die in der burch sâzen,
985
der tede er driu tûsint fâhen
986
unde hiez sie blenden unde hâhen,
987
wider sîne furstin drîn,
988
die er dâ for sante der în.
989
Des siges, des er dâ nam,
990
wêrez ein wole bedâht man,
991
er ne wurdes niemer ze frô,
992
wande ez gescah sît alsô,
993
daz ir mêre was, der ime da tôt belaib,
994
tan der inerhalb Tyre wâre,
995
weder geste oder burgâre.
996
Al zestôret was tuo Tyrus:
997
die stifte sint ter chunich Apollonius,
998
den Antioch uber mere jagete,
1000
daz rêtsce an einem brieve,
1001
daz er mit sîner tohter sliefe.
1002
Tyre is noch diu selbe stat,
1003
dâ daz heiden wîb unseren heren pat,
1004
daz er ir tohter erlôste
1005
von dem ubelen geiste, der sie nôte.
1006
Darnâch uber unlanch stunt,
1007
sô wart Dario chunt,
1008
mit einem der vone Tyren entran,
1009
daz Alexander, der chûne man,
1010
sîne liute habete gevangen
1011
unde geblendet unde erhangen,
1012
unde diu schône Tyre lâg en chole.
1013
Unde er sie hieze daz laster dolen,
1014
er sprach er mohte sich scamen
1015
sînes chunichlîches namen,
1016
daz er in niuht ze helfen chôme,
1017
duo er ir grôze nôt fernâme.
1018
Ain rîcher chunich was Darios.
1019
Herwider dâhter alsus:
1020
Alexander dûhet in liuzel.
1021
Er sante im eines chindes stuzel
1022
unde dar zuo ein scuohpant,
1023
alsô erz in sînem herzen vant,
1024
unde ein wenich choldes in einer lade.
1025
Er wânde, er ime iemer mohte gescaden
1026
unde sante im dise drîe sache
1027
unde tet des einen brîf machen,
1028
daz ez der brîf benante,
1029
umbe waz er ime die drîe gebe sante.
1030
Aen stuzel sante er im umbe daz,
1031
daz ime daz stunde michel baz,
1032
daz er mit den chinden spilen gienge,
1033
danner sîne liute cholte oder hienge.
1034
Daz bezeichinôt daz scuochpant,
1035
daz Alexander wart kesant,
1036
daz er ime tagelîchen dienen solte,
1038
wanten scuochpant nuzet man tagelîch:
1039
daz er daran bedachte sich
1040
unde lieze sîn irreheit stân
1041
unde wâre sîneme herren undertân,
1042
alsô ander sîne forderen heten,
1043
die sich nie wider ime gesazten.
1044
Daz bezeichnôt daz cholt,
1045
daz er rehte merchen scolte,
1046
daz daz ter zins wâre, den ime sîn vater chulte
1047
aller jârilîch turch sîne hulde,
1048
daz er indes prâcht innin
1049
unde fûr im den zins gewinnen,
1050
unde daz er des choldes solde leben
1051
unde er niemen nieuht solte nemen,
1052
unz er wider haim chôme,
1053
daz er niemen sînes nieuht nâme
1054
unde daz er schiere dannen rite
1055
unde nieuht langer bite.
1056
Unde daeter euweht mêre wider sîne willen,
1057
er hiez in mit dem besemen villen.
1058
Unde
alsô Alexander den brîf gelas,
1059
owî, wie smâhe ime was,
1060
daz man imme troute ze slahen!
1061
Die boten hiez er alle ûf hâhen.
1062
Der boten ainer zim sprach:
1063
"Herre, tuot uns nehain ungemach,
1064
wande ez ne dûcht iuch gnâde noch reht,
1066
iwier botescaft tribe,
1067
daz er drumbe tôt belibe.
1068
Unde niene scentet euieren namen.
1069
Wir jehen des, herre, alle samt,
1070
daz under disen chunigen allen
1071
nieheiner zeu mach gevallen,
1072
der mit alsô grôzer frummicheit
1073
sîn here uber lant leit,
1074
sô ir, herre chunich, tuot.
1075
Nû bedwinget iwieren muot
1076
unde habet unser mâze,
1077
wande wir getorsten die botscaft niet lâzen".
1078
Alexander bedâhte sich,
1079
er wart den boten genâdich.
1080
Er ne waiz in nieht umbe die sculde,
1081
er gab in wider daz selbe
golt,
1082
daz ime von ir hêren bechom.
1083
Er sprach:"Âwî, wie ubele ich ime des gan,
1084
daz mir iwier herre drouwet ze slahen!
1086
alsô der bôse rude teot:
1087
des nahtes, alsô er eweht verstêt,
1088
sô ne getar er sich dar nâher niuht geziehen,
1089
er beginnet ûzwerd flîhen
1090
unde wîzzet iz allez mit sîner cheln
1091
unde beginnet darwert belen".
1092
Er sprach:"Iwiers herren brief mir nieuht gevellet,
1093
wande er zer gebe niene gehillet.
1094
Diu gâbe, diu ist lobelîch,
1095
unde der brief, der ist redelîch,
1096
er bezeichenet alle ein ander"
1097
sprah der chunig Alexander.
1098
"Der stuzel, demer iwier herre hât gesant,
1099
dâ mit hât er mir rechant,
1100
daiz allez ane mir sul bestân,
1101
swaz sô unter deme himele is betân
1102
unde ich is alles herre sul werden,
1103
ûf der scîbligen erde".
1104
"Den riemen, den er mir sante,
1105
dâ mite er mir bechante,
1106
daz er sich mir zeigen welle geben
1107
unt iht in mînen genâden iemmer welle leben,
1108
daz er mîn dienest welle sîn
1109
ze allen herverten mîn.
1110
Daz golt, daz ir mir habet prâht,
1111
dâ mit habet ir mir gesaget,
1112
daz iz mir al einem wol gezem,
1113
daz ich den zins von ime neme,
1114
unde dar zuo von allen landen,
1115
unde betwinge die zemînen handen".
1116
Diz sazte man dô allez an einen brief,
1117
daz was dem chunige Alexander lieb.
1118
Er screib in selbe mit sîner hant,
1119
er wart dem chunige Dario gesant.
1120
Er inbôt im ouch dâmite,
1121
daz er doch trîe mânôt bite.
1122
Er sprach, erne wolte nieuht langer lengen,
1123
zehinzech tûsint wolte er bringen
1124
uber daz wazer Eufrates
1125
(neweht gedanchet er des),
1126
ze Babilonii fur die grôze stat.
1127
Alsus wart an den brîf gesazt:
1128
alsô lange sô er des cinses nieht newold enpern,
1129
er solte sî dâ heime wærn,
1130
mit alsô getâner mâzze,
1131
er
solt im sîn houbet lâzen.
1132
Unde ob er daz tagedinch liezi,
1133
daz er niemer chunich kehizze,
1134
er bestunde daz volcqwîc.
1135
Darios
was ein chunich rîch.
1136
Unde alsô der brîf fur in chom,
1137
freislîch er in vernam.
1138
Mit zorn er ûf fuor,
1139
mit sînem rîche er swuor.
1140
Er sprach:"Daz mich ie der bescalt,
1141
des vater mir den cins chalt,
1142
ich salz an die chêren,
1143
iz ne regêt im niemer zêren".
1144
Er sprach, noch ouch niemer guot ende genaeme,
1145
daz er ie durch sîn laster ûz chôme.
1147
zewein herzogen, die wâren ime lieb,
1148
unde bat, daz si Alexander diu scef pesparten
1150
unde daz si in wider stiezen
1151
unde sie uber daz wazer niene liezen,
1152
uber daz wazer Eufrates:
1153
daz was Marios unde Typotes.
1154
Daz si in selben sazten dernider
1155
unde in bunten alsein wider,
1156
daz sir manheit gedaehten,
1157
daz sin ime lemtigen braehtin.
1158
Er sprach, wie gerne er ime
helfen solte
1159
zallen den êren: er wolte
1160
der hôiste sîn ûf der erde
1161
unde muoste dâ an ainem galgen werden.
1162
Dô
sprâchen die zwêne herzogen:
1163
"Unser herre ist vil sêre betrogen,
1164
daz er uns den man heizet vâhen,
1165
dem alliu lant sint undertân
1166
unde die fursten habet gevangen,
1167
unde sîn wille ist regangen
1168
uber Jerusalem unde uber Tyre.
1169
Sîn selbes ist er gîre.
1170
Rome unde Egyptelant
1171
stênt beidiu in sîner hant.
1172
Kartago, diu rîche burch,
1173
mit gewalte reiter dâ durch,
1174
unde hât manege guote burch zestôret,
1175
die unseren herren ane hôrent:
1176
unde unser herre hatiz allez versezzen.
1177
Der chunich Alexander hat sich noch aines mêren
vermezzen,
1178
daz ern in sînem aigeme lande vâhe,
1179
mit grôzem urliuge bestâ".
1180
Si sprachen: "Unser herre hantil iz noch mit sinne,
1181
ich wâne, ers michel scande gewinne".
1182
Unde alsô
der bote wider chom
1183
unde Darios der zeweier herzogen rede vernam,
1184
sêre zurnet er sich des.
1185
Dô namer ainen herzogen, der hiez sich Mennes,
1186
unde dar zuo zênzic tûsint man,
1187
die er alle uber naht gewan,
1188
unde sante si Alexander gegen.
1189
Unde hiez den zwein herzogen sagen,
1190
lîzzen sîn uberz wazer varen,
1191
ez solt in iemer mêre scaden,
1192
sine gewunnen sîn niemer frum,
1193
noch sine getorsten niemer fur sîne ougen chomen.
1194
Er sprach, wurde Alexanders wille gendet,
1195
sie wurden aller dermite gescendet.
1196
Die
zwêne herzogen getorsten neuht lâzen,
1198
si santen al gerihte
1199
uber allez ir gerihte.
1200
Die sie zesamene brâhten,
1201
ze zehen tûsint mahti man sie ahten
1202
unde drîzech tûsint dar zuo.
1203
Er hâte
einen ubermuoten muot.
1204
Er sciffet sich ze forderest uber de fluot:
1205
an eime stade chômen si im enkegen,
1206
alsus hôrtich maister Alberichen sagen.
1207
Dâ hûb sich ein sturm vil grôz,
1208
ein tûsint beleib ime dâ tôt
1209
von chriechiscem chunne,
1210
ê Alexander den furt ie gewunne.
1211
Dû chom Alexander selbe geriten,
1212
alsô ers vil chûme habti gebiten.
1214
Dô sluoger alsô der toner deit,
1215
for dem sich niemen mach bewarn:
1216
swer in fon ferre sach gevaren,
1217
ê er hinder sich gesach,
1218
sô heter sîn ainen slach,
1219
daz er sîn pluot allez spyê
1220
unde lebte ouch darnach niewiht mê.
1221
Sîn schaft was
mâre grôz:
1222
sweme wart ein slach oder ein stôz,
1223
der was des gewissen tôdes
1224
unde ern beiz dar nâch niemer brôtes.
1225
Mennes was ein
herzoge genant,
1226
den Darios hete dar gesant,
1227
der was ein helt vrumeclîch.
1228
Ein hundert rîter hâter umbe sich,
1229
mit swerten vil guoten,
1230
die tâten si im ze huote.
1231
Zime mahte niemen brechen,
1232
wan ders lebenes wolte vergezin.
1234
er begunde sîne helide manen.
1235
Er sprænget ze Mennes wert
1236
unde liez iz nieuht durch die scarphen swert.
1237
Durch alle die sîne er brach,
1238
Mennes er durch den schilt stach,
1239
daz daz pluot begunde rinnen.
1240
Mennes stach hine wider durch den sînen,
1241
der was feste helfenpein,
1242
daz daz pluot an dem spere schain.
1243
Ir iewedere stach den anderen nider.
1244
Aldâ grîfen si zen swerten sider.
1245
Â, wî daz fiur dar ûz spranch,
1246
dâ ein stahel wider den ander dranch.
1247
Grôzer slege wurden nie
getân,
1248
sie ne slûge wîlen Samson,
1249
der die grôzen maht an imme truoch,
1250
daz er mit eines eseles bachen ein tûsint liutes
ersluoch.
1251
Â, wie
mahte daz ie werden:
1252
Mennes der sluoch Alexandern zuo der erde.
1253
Aldâ wart ime der helm abgeprochen,
1254
der manegen grôzen slege,
1255
der der chunich Alexander fînch.
1256
Unde wâr er alsô wol gewâfent nieht,
1257
erne bescowet niemerz tages lieht,
1258
wane daz sînes tôdes noch neweht solte sîn.
1259
Ein rîter, der
hiez Daclym,
1260
der was mit Alexander dâ
1261
unde stunt ime des tages vil nâ.
1262
Der ander hiez Jubal,
1263
der sich vil ungerne in dem sturme hal,
1264
der was dar chomen mit teme herzogen
1265
unde hiete daz swert erzogen
1266
unde wolde Alexander geben ainen slach,
1267
dâ er im den hals plôz gesach.
1268
Daclym wart der êror,
1269
er lôste sînen herren.
1270
Er sluoch Jubal von oberest sîner zende
1271
alnider durch die lende,
1272
unde machet zewene halbe man.
1273
Â, wie guot ainen lob daz swert gewan!
1275
sînem herren ern ûf daz hôbet pant.
1276
Sîn houbet was im erscellet,
1277
dâ er der nider wart gevellet.
1278
Nieweht verwielt er sich sîner rede,
1279
er was in grôzer unhuge.
1280
Er warf sich umbe alsô aien helit.
1281
"Nû wert iuch, herre chunich",
1282
alsus sprach sîn rîter Daclym,
1283
"hiute sî iwer ellen schîn,
1284
wande ir ein diurre keneht sît:
1285
nû zîhet swert, des ist zît".
1286
Unde Alexander wart lôs:
1287
dô spranc er ûf sîn ros.
1288
Sîn ougen wâren freislîch,
1289
sînen fîent erforhten sich.
1290
Unde alsô er zim selben chom,
1291
Buzifal er mit den sporn nam.
1292
Er tete Daclyme danch
1293
unde frumit manegen swert slach.
1294
Under die menege er reit,
1295
alsô der daz kras nider sleht,
1296
sô strouwet Alexander,
1297
diz ne mohte nehain ander.
1298
Diu menige, diu was mâre grôz,
1299
die der herre slûch unde scôz.
1300
Alsô vil lager dâ reslagen,
1301
daz iu unzallîch wâre ze sagene,
1302
Persen unde Chriechen,
1303
ân wunden unde âne siechen.
1304
Man saget von
dem sturm, der ûf Wolfenwerde gescach,
1305
dâ Hilten vater tôt lach,
1306
zewisken Hagenen unde Waten:
1307
sô ne moht er herzô nieht katen
1308
Jedoch ne moht nechain sîn,
1309
noch Herewîch noch Wolfwîn,
1310
der der ie gevaht volcwîch,
1311
dem chunige Alexander gelîch.
1312
Man list von guoten chnehten,
1313
die wol getorsten vehten,
1315
ê sich der sturm gesciede,
1316
Achilles unde Hector,
1318
die manich tûsint erslûgen
1319
unde die ouch scarfe gêre truogen:
1320
sô moht under in allen
1321
zuo Alexander nieuht gevallen.
1322
Pincun was
ein grâve genant,
1323
der vûrte den vanen an der hant,
1324
den er Alexander abebrach,
1325
den Mennes der nider stach.
1326
Unde alsô er den grâven hâte erchorn,
1327
duo rûrt erz ros mit den sporn,
1328
zuo dem grâven er reit.
1329
Er sprach: "Daz was ein michel chintheit,
1330
daz mîn vane chom in iwier hant:
1331
iz wirt iu ze laster gewant!".
1332
Der grâve daz ros umbe warf:
1333
â, wie schîr er dâ restarb!
1334
Er sprach: "Gewisse fûr ich einen vanen,
1335
der churze wîle mit mir sol wonen.
1336
Ich sol dirn alsô wider geben,
1337
daz ez dir gât an dîn leben".
1339
sô stach er in mit dem orte,
1340
daz an dem spere was,
1341
daz er der wunden wol genas.
1343
dâ was ter stich ketân.
1344
Nû vernement, waz Alexander sprah,
1345
alsin Pincun gestach:
1346
"Du solt lugenâre wesen
1347
unde ich sol des stiches wol genesen!".
1348
Mit dem selben worte,
1349
gab er im ainen slach mit dem swerte
1350
ûf daz houbet ern slûch,
1351
durch den hals unde durch den huot.
1352
Der slach was unsûzz:
1353
daz houbet viel ime vur die fuaze.
1354
Unde
Alexander sînen vanen wider gewan,
1355
Mennes aber ime zuo chom.
1356
Den herzogen er der nider stach.
1357
Dô gab er im mit dem swert ainen slach.
1358
Ûf den arm er in sluoch,
1359
dâ er daz sper mite truoch.
1360
Der slach was vone grôzer maht,
1361
durch den arm unde durch den scaph,
1362
sô chom daz swert gedrungen
1363
unde want ime an der lungen.
1364
Aldâ viel Mennes danider:
1365
Persi ne fuhten nieuht sider.
1366
Ûzer deme velde si fluhen,
1367
si ne getorsten in selben nieht getrûwen.
1368
Des wart Alexander vil palt.
1369
Er belaib dâ mit gewalt
1370
zuo den selben stunden,
1371
al biz im geheilten sîne wunden,
1372
unde genâhete sich Dario baz.
1373
Aine burch er ime besaz,
1374
diu was Sardix kenant,
1375
von sînen wart siu verbrant:
1376
dô nam er silber unde golt,
1377
er machet ime manegen degen holt.
1379
von ir saget uns daz bûch Apokalipsis,
1380
daz si der siben purge aineu wâre,
1381
die got unser haeilêr,
1382
in sînem obristen himel nante,
1383
dû er sante Johannes dar ze poten sante.
1384
Unde dô man Dario diz gesagete.
1385
niuht sêre er ne chlagete:
1386
er tete, alsô der stolze man det,
1387
der durch sîne ubermuot
1388
sich sô verre verwellet,
1389
daz er fuor sînen argoren vellet,
1390
unde er sich nieuht warnet enzît:
1391
ôwî, wî diche er laster gesiht!
1392
Jedoch sô swûr er ain teil:
1393
er sprach, sô hulfim sînes rîches heil,
1394
iz ne scolte niemer vierzehen naht entegân,
1395
er solte Alexander ûf einem poum hâhen,
1396
daz inz gevugel êze,
1397
des er sich ie wider in vermâze.
1398
Dannæn
wurden sîne poten gesant,
1399
uber wazer unde uber lant,
1400
unde hiez sînen fursten daz sagen
1401
unde manegem rîchen chunige chlagen,
1402
herzogen unde grâven,
1403
daz sis ime rât kaiben
1404
unde chômen mit sô fruomen chnehten,
1405
die wol getorsten vehten,
1406
mit allen ir menegen,
1407
in daz felt Mesopotamiam:
1408
in der breiten owen,
1409
dâ wolte er sîn her bescowen.
1410
Er sprach, â, wî gerne er vernâme
1411
die manegen scar, die ime chôme.
1412
Nû wil ich iu chunden uber al,
1413
wî vil ain scare haben sal,
1414
allen den, die des niuht enwizzin,
1415
sehs tûsint unde sehs hunderet sehsic,
1417
Die
fursten willich zellen
1418
unde die menige, diu mit samit in chom,
1419
alsô Dario wol gezam,
1420
wande er de geweltigiste chunich was,
1421
dâ man von ie gelas.
1422
Vil wîten gînch sîn gewalt:
1423
zewein unde drîzzech wâren sie gezalt
1424
die chunige, die zim chômen,
1425
dô si sîne nôt vernâmen.
1426
Grâven chômen ime ouch,
1427
zweihundert unde sibenzoch
1428
herzogen zim chêrten,
1429
daz sich sîne rîter mêreten:
1430
die zalt man, sô ich sicher bin,
1431
zaht hundert unde trîn.
1432
Von Persin wurden ime gesant
1433
helide sibenzich tûsint.
1435
die chûnen Zinnonenses:
1436
si chômen mit funzich tûsint chnehten,
1437
die wole getorsten vehten.
1438
Die Panfilien dâten harte wale:
1439
si brâhten die selben zal.
1440
Noch tuo chom im ain scar grôz,
1441
die des wiges liuzel bedrôz,
1442
alsô si in chunigis reise wol gezam,
1444
Medinrîch ist noch daz selbe lant,
1446
Cilicien heizet ein lant:
1447
si brâhtin im ahzech tûsint.
1448
Von Ninive wurden ime gesant
1449
ain unde zewainzich tûsint.
1451
si brâhten ime aht tûsint:
1452
sine mohten ouch tû nieht baz.
1453
Diz was, dâ diu archa gesaz,
1454
diu ûf dem wazer swebete,
1457
die uber Filistin sâzen,
1458
di im wol ze trôste mohten wesen,
1459
zwirent funf hunderet starcher risen.
1460
Noch dô sazen sîne frîe man
1462
die trûgen ime guten willen.
1463
Si nâmen zewinzeh tûsint gesellen
1464
unde tâtin zim chêren.
1465
Si gunden im sîner êren.
1466
Alsô man sînen willen vernam
1468
zwelf tûsint si nâmen,
1469
gereitechlîchen zim chômen.
1470
Noch dô chom im ain wenich here,
1471
daz santen ime die von dem Rôten Mere.
1472
Ain tûsint sneller helede
1473
ze wige wol erwelte.
1474
Nû vernement, war zû man diz her nam:
1475
dô iz alzesamene chom,
1476
ze sehs hunderet tûsint wâren si gezalt,
1477
dâ was der hof manichfalt,
1478
unde dar zuo drîzech tûsint.
1479
Alsus hete sich Darius besant.
269
Von
Philippis stute wil ih u nu sagen:
270
Dar under was ein ros getragen.
271
Daz ros, daz was wunderlich,
272
irre und vil stritich,
273
snel und starc von gescafnisse.
274
Des sult ir sin gwisse.
275
Iz hete unzalliche craft
276
und ummazliche macht.
277
Iz irbeiz di lute unde irsluch,
278
iz was freislich gnuch.
280
daz wil ih u tun kunt,
282
Di nasen waren ime wite uf getan.
283
Sine oren waren ime lanc,
284
daz houbit magir unde slanc.
285
Sine ougen waren ime allir vare,
286
glich eineme fliegindin aren.
287
Sin hals was ime lockechte,
288
ih wene, iz were lewin geslehte.
289
Uf den goffen hatiz rindis har,
290
an den siten liebarten mal.
291
So Sarrazin joh cristin man
292
nie nihein bezzer ros gwan.
293
Daz ros wart mit isine gebunden,
294
alse daz da tobit zallen stunden.
295
Iz wart vor den kuninc Philippum geleit,
296
und alser vernam sine gelegenheit,
297
Bucival hiz erz namen.
298
Daz duhte si gut allesamen.
299
Do hiz man manigen starkin man
300
daz selbe ros leiten dan
301
und in einen marstal betun,
302
daz man da vor mohte gerun.
303
Zo ime ne torste nieman gan,
304
wan der also hete getan,
305
daz ime verteilet wart daz leben,
306
den mose man deme rosse geben.
307
Deme kuninge
wart ein bote do gesant
308
von deme, der daz ros het erkant,
309
und hiz iz sint baz bewarn,
310
wande man solde dar an irvarn,
312
sin kunincriche solde blibe,
314
iz solde rechte derre si,
315
der iz allir erist beschrite,
316
wandiz noh diu nehein man ne gerite.
317
Unde alse
Alexander heim quam,
318
di scrift er harte wol vernam.
320
sine meistere heter verlazen.
321
Dannoh ne heter nit vernomen,
322
wi iz umbe daz ros was comen.
323
Eines tages do der jungelinc
325
do volgetime Vestian,
326
der was ein edele juncman.
327
Daz ros horter do weien
328
und tubillichen schrien.
329
Vil starke er do dachte,
331
mit allen sinen sinne,
332
wes were di freisliche stimme.
333
Zo Vestiane er do sprah:
334
"Nu sage mir, waz daz sin mach,
335
daz mir schillit in mine oren
336
und ne lazit mich nith gehoren.
337
Iz gebarit freisliche,
338
sin stimme, di is geliche
339
einem freislichem tiere".
340
Do antworte ime schiere
341
Ptolomeus unde sprah:
342
"Ih sage dir, waz daz wesen mach:
343
Iz ist ein ros freislich.
344
Ime ne wart nie nehein gelich
345
in alle criechische lant:
346
Bucival is iz genant.
347
Din vater hat iz in getan.
348
Iz ne dorfte bezzer nie gegan
349
under neheiner stute.
350
Iz ne hat nieman in hute,
351
wandiz ist vil freislich.
352
Sin stimme, di ist eislich.
353
Iz irbizit man unde wib.
354
Nieman ne mach sinen lib
355
vor ime gesunt behalden,
357
Do der herre diz vernam,
358
schiere er zo deme rosse quam.
359
Do sin daz ros wart gware
360
und er iz begunde ane stare,
361
iz vergaz allir siner macht
362
unde woldime wesen dienisthaft.
363
Iz knete fur in der nider
364
und ne unsitete niwit sider.
365
Ime worden sine gebere,
366
alsiz des kindes vil wol gewone were.
367
Er begundiz streichen,
369
ne mohte neheine wis,
371
Er ne legete zoum noh seil dar ane,
372
er begreif iz in sine manen.
373
Ellenthaft was sin gedanc:
374
Uf den rucke er ime spranc.
375
Uz dem marstalle er iz reit:
376
Daz was ein michil baltheit.
377
Do wart daz langer nit verdaget,
378
dem kuninge wart do gesagit,
379
waz sin sun hete getan.
380
Der kuninc, der spranc uf san
381
und zehenzich sines gesindes.
382
Er frowete sih sinis kindes,
383
di mere er gerne vernam.
384
Do der kuninc dar quam
385
und in Alexander vernam,
386
do tet er alsime wol gezam:
387
Er warf sih nider unde ginc.
388
Vestian daz ros entfienc,
389
alsiz Alexander wolde,
390
mit einem breitele von golde,
391
mit gesteine wol beslagen.
392
Sinen vater ginc er ingagen.
393
Do si zesamene quamen,
394
bi henden si sih namen.
395
Ir rede wart vile minnesam,
396
als ir hie mougit verstan.
397
"Heil dir
— sprah er — sune min.
398
Mih dunkit du salt kuninc sin.
399
Diu gwalt si dir vil geret,
400
also verre, so min riche get".
401
Alexander sprah zestunt:
402
"Vater,
Got laze uh sin gesunt!
403
Allis gutes ih u wol getruwen.
404
Got laz uh lange buwen,
405
mit froweden uwer riche
407
Noch sult ir, vater, mich geweren
408
eines dinges, des ih sere geren:
409
Nu bin ih funfzehen jar alt,
410
daz han ih rehte gezalt,
411
und bin so komen zo minen tagen,
412
daz ih wol wafen mac tragen.
413
Swer diheine tugent sol gwinnen,
414
der salis in siner juginde beginnen.
415
Und swer dir zins sol geben,
416
wil er iht derwider streben,
417
der muz en dir mit scanden
418
senden von sinen landen
420
Do ne wolde der kuninc riche
422
Er hiz daz kint bereiten.
423
Waz sol ih mer dar umbe sagen?
424
Er hiz ime wafen vor tragen,
425
so man si under des kuninges gesinden
426
allirbest mohte vinden,
427
und verkore si Alexander,
428
man gewunne ime aber ander.
429
Do daz kint nah riterlichen site
430
wol gewefent was und geriten,
431
do was er ein scone jungelinc.
432
Si gruzten in alse einen kuninc.
433
Er sprah, wes si gedechten,
434
daz si ime kuninges namen ane lechten,
435
so er kunincriches nit ne hete,
436
daz er sinen vinger uf gesezte.
437
Er sprah:"Woldet ir eine wile gerun,
438
unze ih eine tugint mohte getun!
439
An einem kuninc wil ih is beginnen,
440
und mach ich den verwinnen
441
und ih ime di cronen abe gezihen
442
und uz den velde getun flihen,
443
so mugit ir mir kuningis namen geben
444
al di wile, di ih leben".
445
Ein kuninc was Nicolaus genant.
446
Alexander fur in sin lant,
447
ze Cesaream vor die groze stat.
448
Da wart der richer kuninc entsazt.
449
Alexander vaht ime den sige ane
450
und furte di cronen mit ime dane.
451
Do er do wider heim quam,
452
ein vil leit mere er vernam,
453
des gewan er ungemute:
455
sin vater Philippus ab comen
456
und hete ein ander wib genomen,
457
di was Cleopatra genant.
458
Do Alexander daz irvant
459
und erz rehte vernam,
460
vor sinen vater ginc er stan.
461
Er sazte di cronen do,
464
sinem vater uf daz houbit.
465
"Her vater, nemet diz ze minnen,
466
daz ih mit sturme han gewunnen
467
unz ih mer mac getuon,
468
des habit ir ere unde ruom.
469
Wene ein dinc, daz ih u clagen
470
und in minem herzen tragen,
471
des han ih vil sweren mut,
472
ouh ne dunkit iz mir niwit gut,
475
mir ze leide verlazen hat
476
und einen ubirhur begat
477
mit einem anderen wibe.
478
Ih swere u daz bi mineme libe,
479
swer disen rat hat gefromit,
480
daz iz ime ze grozen unstaten noh comet".>
482
der stolz und redehaft was,
483
der was mit der brute dar comen,
484
des gwan er lutzelen fromen.
485
Deme was vil harte ungemach,
486
daz Alexander so vil sprah,
487
und antworte ime smeliche
489
Des mohter gerne habin enborn.
490
Des gwan daz kint grozen zorn:
491
Einen guldinen naph groz und swar,
492
dar ane stunden blachmal,
493
hete Alexander an di hande,
494
den sluch er Lysiam vor di zande,
495
daz si ime in di kele resen,
496
und sprach:"La dine bose rede wesen!".
497
Philippus uf di tabelen spranc,
498
wande in sin groze zorn dwanc.
499
Der strit ime niht wol gevil.
500
Do trat er fur baz unde viel,
501
daz ime sin schenkel zebrach.
502
Lasterlichen er do lach.
503
In andirhalb fiel di brut.
504
Da ne wart neheiner gabe lut
505
nieren nehein spileman.
506
Wande do iz also quam.
507
daz der kuninc, der nider
508
Nu
vernemet ouh ein ander:
509
Zo zin sante Alexander
510
und hiez sinen knechte
512
ob si in ze kuninge wolden entfan
513
und ime werden undertan,
514
und ime geben in sine hant
515
di burc unde daz lant:
516
Er wolde si lazen leben
517
und woldin mit eren geben
529
und faren sine straze.
520
Ob si des nit ne wolden,
521
er sagetin, daz er solde
523
und ire stat zestoren,
524
unde nemen in allen daz leben,
525
ob si ime wolden widerstreben
527
Do waren dar in helede balt.
528
Do si di rede vernamen,
530
Zo Alexandro si santen,
531
wande si sin niht nerkanten
532
unde hiezen ime sagen,
533
er mohte gerne gedagen,
534
wande si sin niht neforhten
535
unde ze nihte ne bedorften.
536
Doch trugen si ime willigen mut
537
unde gaben ime gerne ir gut,
538
ob erz wolde durh minne.
539
Sus sprachen si dar inne.
540
Do der bote wider quam
541
und in Alexander vernam
542
und er ime gesagete rechte,
543
waz ime di guten knechte
544
uz von Tyren enboten,
545
von zorne begunder roten,
546
vor ungemute er nider saz.
547
Bi sime libe er sih vermaz,
548
iz gienge in allen an den leben,
549
daz si ime torsten widerstreben.
550
Er solde sih wol gerechen
552
Do nam
er siner fursten dri,
553
ih neweiz niht, wi ir name si,
554
und sante si wider in di stat
555
und hiz den besten sagen daz,
556
wa si ir wisheit taten,
558
der Rome mit siner craft
560
und alle criechische lant
563
durh waz er dare queme,
564
daz si sih baz bedehten,
565
si ne kanten in nit rehte.
566
Er wolde mit sinen knehten
567
ir starke stat irvehten
568
und iz ne sold in niemer gefromen,
569
iz solde in unrechte comen,
570
si ne wordin ime undertan.
571
Nu vernemet, wi iz do quam:
572
Do di boten in quamen
573
und di burgere vernamen,
574
waz di boten sageten,
575
nit langer si ne dageten:
577
schiere si sie verhingen.
579
und iz Alexander vernam,
581
eines zurnigen lewen mut.
583
mit schiffen varen in daz mere
584
und hiz di burg al umbevan:
588
do schuofen si ir were
589
wider daz creftige here
591
und giengen an di zinnen.
592
Alexander truch in ubelen danc,
593
mit sturme er si sere dwanc.
594
Und di dar inne waren,
597
alse turlichen helide
598
und vohten sere her ze tale.
599
Ih wil u sagen ir zale:
600
Man zalte si da zestunt
601
me dan an hundrith tusunt.
602
Des geloube, swer so wile.
605
daz di unden des meris
606
von dem blute wurden rot.
607
Der
wint, der tet in starke not,
608
wander vil stark was,
609
der selbe der da Boreas
611
und di aller meist reizet
612
daz mere mit den unden.
613
Der schiffe sluch er ze grunde
614
vile, daz si versunken
615
und di lute dar in vertrunken.
616
Vil manic ouh da irslagen lach.
618
des sturmes hiz er abe stan
619
und hiz balde wider gan
621
ob ich rechte vernomen habe.
625
sine liebe wicgenoze.
626
Doh moser getrosten sih
627
des scaden ummazlich,
628
wander was ein listich man.
629
Vil groze boume er gwan
630
und hiz si ze samene spannen
631
von kundigen zimbermannen
632
und hiz si mit steinen fullen.
633
Daz was an sinen willen:
634
Swanner iz gefulte vollen hoe,
636
dar uf zo den turmen brechte
637
und lange boume dar abe rihte,
638
di uf di zinnen mohten gan.
639
Mit nide wolder si bestan.
640
Zwilif tusint von
sinem here
641
santer nach boumen von den mere
642
und hiz di boume vellen
643
und berchfride stellen
644
uf einen berch, heizet Lybanus,
645
da uf stet manic cedrus.
646
Lybanus in Arabien stet,
648
Lybanus ist ouh der
selbe walt,
649
den der kuninc Salemon galt
650
wider einen kuninc, der hiz Hyram.
651
Dem gab er halb Galileam,
652
wandime di boume wol gevielen
653
ze zimbrin und ze kielen,
654
ze balken und ze sulen.
655
Man saget, daz holtz gefulen
659
di Tyro gutis gunden,
660
nit langer si ne twalten:
662
unsamfte si ane quamen,
663
ein phant si in namen
664
und irslugen ir da zestunt
667
vier dusint er do nam
669
Daz ander liz er bi dem mere
670
und beval iz zwein fursten,
671
di iz wol bewaren tursten,
672
di er mit ime braht hatte.
673
Der einer hiz Glatte,
674
der ander was Perdix genant.
675
Den bevalch er mit siner hant,
676
di er da wolde lazen,
677
unde vor do sine straze
679
vil wunderlichen balde
680
und bewarte sine holden,
681
di ime da zimberen solden
682
ebenho und berchfride.
683
Di behutter mit fride,
684
biz daz werc bereitet wart.
685
Do karter an di widervart.
686
Alle di wile do Alexandris here
687
nah den boumen fur von dem mere,
690
beide stolz unde balt:
691
Si ranten uz mit gwalt.
692
Starke si sih rachen,
693
ein castel si zebrachen
694
undir Alexandris man.
695
Stolzliche huben siz an.
697
mit fure giengen si ime zuo.
698
Si slugen unde viengen,
699
swaz si ir begiengen.
701
daz er untflihen nit ne mohte,
702
der sencte sih an der stunt
703
nider an des meres grunt.
704
Vor war ih u daz sage,
705
daz man si in allem dem tage
707
biz man di gruntfeste brach.
708
Do vant man si an des meres grunt,
709
di quamen wider uz gesunt.
710
Do daz castel zebrochen wart,
711
do hub sih da ein sturm hart.
712
Da wart michel gedoz.
713
Da was der strit vil groz,
714
da si volgeten den vanen.
715
Daz wart sere ze banen
716
dem, der iz mit dem libe galt.
717
An zwei hundrit wurden gezalt,
718
di den lib da verlorn
719
und den bitteren tot corn.
720
Di da lagen irslagen,
721
daz willih u werlichen sagen,
722
di waren Alexandris man,
723
alsih mih versinnen kan.
724
Di von Tyre schieden dannen
725
gesunt mit irn mannen.
726
Vil lutzil ir tot bliben.
728
di Criechen von der vesten.
732
ze strite harte wol gare
733
mit einer gewafinder schare.
734
Do entwichen ime di gaste
736
Do Alexander sih bedachte,
738
er hiz in samt heften
739
di schif mit manniscreften.
740
Er hiz si starke spannen
742
ein benebin daz ander.
744
di schif mit huten bezihen,
745
daz di unden dar in nit ne gien.
746
Des nam man gute goume.
747
Von den langisten boumen,
749
berchfride si dar uf sazten
750
und tribin si zo den zinnen:
751
Alsus wolder gewinnen
753
di da bi dem mere lach.
754
Diz sult ir rehte merken:
755
Do hiz er starc gewerke
757
und zo der stat triben,
758
und hiz di muren howen
759
mit stehelinen gezowen.
760
Do irhub sih ein sturm groz.
761
Starke man warf unde scoz
762
von den einen zo den anderen.
763
Sere mohtes deme wunderen,
764
der ie diheinen sturm gesach:
765
Von der werlde, di da tot lac,
766
wart daz mere al ein blut.
767
Des wohs Alexandro sin mut,
768
er bestunt si mit nide.
770
di waren hoer dan di turme,
771
do bestunt er si mit sturme.
772
Da wurden di sconen swibogen
773
in daz wazzer gezogen
774
und di gemoseten steine.
775
Der muren brach do eine
776
Alexander und di geste,
778
Do si zer anderen muren quamen,
781
Bercfride hiz man spannen
782
und rihte si uf mit listen
783
und sazte si zo der vesten.
787
und hiz sturmen sin here.
788
Da nider an der erden
789
hiz er den sturm werden.
790
Do hiz man werch uf schiben,
792
Mit gezowe man di mure brach,
793
vil manic man da tot lach.
794
Man mohte da scowen wunder.
795
Sere vacht Alexander.
796
Sin schilt der
was elfinbein,
797
bezzer ne wart nie nehein.
798
Sin helm, der was ouh also gut,
799
daz nehein swert dar durh wut.
800
Ouh heter umbe di siten
801
ein swert von guter sniten
802
und an der hant einen geren:
803
Er frumte manigen seren.
804
Daz sagih u vor ungelogen.
805
Do
gesah er den herzogen,
806
dem Tyren was undertan,
807
vor sih uf di muren stan:
808
Den scoz er mit dem geren durh
809
und faltin tot in di burch.
810
Do tete
der kuninc einen sprunc
811
und mit ime manic helt junc
813
Di burg wolden si winnen.
814
Vier tusint lutis mit ime spranc,
815
ellenthaft was ire gedanc.
816
Mir ne betriege min wan,
817
da spranc iteslich man,
819
niemer mer ne wart gesunt.
821
Hundrit sneller helede tot
822
von dem springene lach.
823
Ouh liden michil ungemach
824
die criechischen geste,
825
da si brachen di veste
828
ein mure, di bezzer ware,
830
Da was daz velt vil wit.
831
Da was der bitteriste strit,
832
von dem ih ie gehorte sagen.
833
Man ne sah da niemannen verzagen.
834
Man mohte da degene scowen
834
durh den helmen verhowen,
836
man sah da manigen riter junc
837
durh den halsberch so verwunt,
839
in dem strite, der da was.
840
Durh di schilde fur der ger
841
und mahete manigen helt ser.
842
In dem selben nitspile
844
der eine joh der ander.
845
Der wunderlih Alexander,
846
der machete in den stunden
848
er irsluc des lutes de menige.
850
in eines wurmes blute,
854
Sin brunie was hurnin vil vast:
855
Er hete manige groze list.
856
Ih wil u werlichen sagen:
857
Vor den, di da lagen irslagen,
860
So vil lach ir da tot,
861
daz da ingagen wurden rot
862
des tiefen meris unden.
863
In den selbin stunden
865
des lebenes vil gire,
866
di fuchten so di wilden swin,
867
wene daz nit solde sin
869
In was in beidenthalben we.
872
alse der sne unde der regen:
873
Da bleib manic ture degen.
874
Da fuchten Alexandris man,
875
alsiz heleden wol gezam.
876
Doh brachen si Tyrere durh
877
unde wichen wider in di burch.
878
Alexander tet in unrecht.
879
Er verlos da manigen turen knecht.
881
Mit nide ginc er der porten zo:
883
di taten ime scaden maren.
884
Di porte hete dri turme,
885
da geschit er abe mit zurne,
886
wandime da leides vil gescach.
887
Mit sinen fursten er do sprah
888
und nam iren heimlichen rat,
889
wi er gehandelte di tat.
890
Er sprach:"Nu ratent mir, des ist zit,
891
wandir vil wise lute sit:
892
Nement nu dise di uberin hant,
893
so spottet man unser in daz lant".
894
Ime rieten sine fursten,
895
di ime raten tursten,
897
und lieze heris comen me,
898
und hieze mangen richten,
899
und tete di turme brechen
901
Schiere wurden da gestalt
902
zwo unde sibinzich mangen,
903
mit hurden wol behangen,
904
gemannet und geseilet.
905
Di wurden in dri geteilet
906
und wurden getriben zo der burch.
907
Do ware da eines ſriden durht.
908
In di burch wurfen si do,
909
beide spate unde fro,
910
chriechis fur unde wite.
911
Daz was Alexandris site:
912
Chriechisc fur cunder wirken
913
und ne liez daz niemanne merken,
914
von wilhen listen daz quam,
915
daz iz in den wazzere bran.
916
Daz warf er in zo der burh.
917
Da mite branter di turme durch
918
und manigen vil herten stein.
919
Do ne bleib der burgere nehein,
920
si ne mosten von den zinnen gan,
921
wande si ne tursten da niwit langer stan
922
vor des furis forhten.
923
Alexander dranc zo der porten,
924
mit nide er si der nider brach.
925
Siner helede vil da tot lach.
926
Ime ware doch leides me geschit,
927
ne forhten si daz fur nit
928
unde maniger mangen worf.
929
So solde ime ouch di burch
931
ne heter si mit den fure
932
und mit den mangen nit bestan:
933
Daz sult ir wizzen ane wan.
934
Alexander wolde sih vollen rechen:
935
Er hiz di turme nider brechen,
936
di daz fur hete verlazen.
937
Der
richestin burgere, di dar inne sazen,
938
hiz er dri dusint fahen
939
und blinden unde haen,
940
wider sinen fursten drin,
942
Des siges, des er dar nam,
943
were er ein wol bedacht man,
944
er ne wurdis niemer fro,
945
wandiz gescah ime also,
946
daz ime me lute tot bleip,
947
des sagen ih u di warheit,
950
Zestoret lach do Tyrus:
951
Di stifte sint der
kuninc Apollonius,
952
von dem di buoch sagent noch,
953
den der kuninc Antioch
956
ein retisle mit forhten.
957
Daz was mit bedecketen worten
958
gescriben in einen brief,
959
daz er sines selbes tohter beslief.
960
Ouch ist Tyrus di selbe stat,
961
dar Chananea unsen herren bat,
965
von dem ubilen geiste.
966
Da gewerte si unser herre
967
durh sines selbes ere
968
unde machete da zestunt
970
Do cunte Dario ein man,
971
der uz von Tyren entran,
972
wi der kuninc Alexander
975
geblindet und irhangen
976
und gewostet sin lant,
977
unde daz ouch were verbrant
978
Tyrus unde lege in colen.
979
Und er daz laster wolde dolen,
980
dar umbe mohter sich gescamen
981
sines kuninclichen namen,
985
do er ir not vername.
986
Der riche kuninc Darius,
987
der antworte ime alsus:
989
der tuot alsein tumber
990
unde alse ein kindischer man,
991
der sih versinnen nit ne kan.
992
Daz wirt vil liechte sin val,
995
oder den bitteren tot kiesen,
996
er ne vare schiere wider heim".
997
Doh wart er des inein,
999
daz er ime sante drate
1002
Ouch santer ime zehant
1003
zwene herliche scuochbant
1004
und ein lutzil goldis in einer laden.
1005
Er wande, daz er ime gescaden
1006
mit nichte ne mohte,
1007
biz daz erz besuhte,
1008
und hiz von disen drin sachen
1010
der ime rechte bescheinte,
1011
waz diese gabe meinte.
1012
Mit dem balle meinter daz,
1013
daz ime gezeme michilis baz,
1014
daz er mit anderen kinden
1015
des balles spilen gienge,
1016
dan er sine lute vienge
1017
und di sluge oder hienge.
1018
Dar zo meinten die scuochbant,
1019
di ėr ime ouch hete gesant,
1021
und dar zo manic ander
1022
tagelich dienen solde,
1023
also vil so er wolde.
1024
Ouh meinte daz golt,
1025
daz ir vil rehte merken sult,
1028
und daz er ouh solde
1029
leben mit dem golde,
1030
biz daz er heim queme,
1031
und niemanne niht ne neme,
1032
und ouh schiere heim rite,
1033
und ob er iwit lange bite
1034
oder tate wider sinen willen,
1035
er hiez in mit besemen villen.
1036
Do
Alexander den brieb gelas,
1037
vil harte ummere ime was,
1038
daz er in mit besemen wolde slan.
1039
Sine boten hiezer alle han.
1040
Der boten einer zo ime sprah:
1041
"Herre, ne tuot uns nehein ungemach,
1042
wande daz ne ware niwit recht,
1043
swa sihein uher knecht
1044
uher botescaft tribe,
1045
daz er dar umbe tot blibe.
1046
Ne schendet niwit uheren namen!
1047
Wir jehen u alle samen,
1048
daz under disen kuningen allen
1049
neheiner mach zo u gevallen,
1050
der mit sulher frumicheite
1051
sin here ubir lant leite,
1052
alsir, herre kuninc, tut.
1053
Nu bedwingit uheren mut
1054
unde habit unsir maze.
1055
Wi torste wir lazen,
1056
daz unser herre uns gebot,
1057
durh siheiner slahte not?".
1058
Alexander bedachte sih,
1059
den boten wart er gnedich.
1060
Er ne weiz in niwit durh di scuolt,
1061
er gab in wider daz selbe
golt,
1062
daz ime von Dario quam.
1063
Er sprah:"Vil ubile daz gezam,
1064
daz mich drowete ze slan
1066
Waz sol der rede mere?
1067
Er ist ein unversunnen man.
1069
alse der blode hovewart.
1071
Swenner nachtes iht vernemet,
1072
durh sine blodicheit wirt er irgremet,
1073
er ne tar dar naher comen niet,
1074
al bellender flihet.
1075
Also hat Darius getan.
1076
Er ne tar mir niemer bestan,
1077
wander ist ein tumber.
1078
Er zuckit sih in einen cumber,
1079
da er nit uz ne mac comen.
1080
Sinen brieb han ih wol vernomen.
1081
Diu gabe ein ander meinet,
1082
dan mir der brief bescheinet.
1083
Den bal hat er mir gesant,
1084
da mite hat er mir bekannt,
1085
daz iz alliz an mir sol stan,
1086
daz der himel hat umbevan,
1087
und ih herre sule werden
1090
di sint im ertriche,
1091
unde ubir alle di lant,
1092
di ie wurden genant.
1093
Er sante mir ouh zwe schubant,
1094
da mite hat er mir becant,
1095
daz er sih mir ze eigene wil geben
1096
und mit minen gnaden leben
1097
und min dienist wille sin
1098
zallen herverten min.
1099
Mit dem golde, daz ir mir habet braht,
1100
da mite hat er gedacht,
1101
daz mir eineme daz gezeme,
1102
daz ih den zins von ime neme
1103
und ouh alle erdische lant
1104
bedwinge zo miner hant".>
1105
Diz screib Alexander do
1107
und embot ime da mite,
1108
daz er noh dri manede bite.
1109
Er ne woldiz niwit lengen,
1110
zehenzic tusint wolder bringen
1111
ubir daz wazzer Eufraten
1112
vor di mere Babylonien.
1113
Er sprah: "Sint daz er zinsis von mir geret,
1114
er wirt is alda gewert
1115
mit so getaner mazen,
1116
daz er mir muz lazen
1118
oder ih werde beroubit
1119
mines libes unde miner manne.
1120
Und ob ih zageliche danne
1121
von dem volcwige flihe,
1122
so gelobe ich, daz mir geschie
1123
dane vorder niemer mere
1124
frowede, gut noh ere.
1125
Alsus wil ihz bestan".
1126
Unde alse
Dario der brieb quam
1128
alse da gescriben was,
1129
zornliche er uf fuor.
1130
Bi sineme riche er swor:
1131
"Iz werde ze scanden
1132
dem tumben Alexandren,
1133
daz er mich ie beschalt.
1134
Er ist worden ze balt.
1135
Er ne gewinnit is niemer fromen,
1136
daz er ie getorste comen
1137
durh min laster in min lant.
1138
Des sol er werden gescant,
1139
so daz erz niemer mer ne getu,
1140
wander irhebet sih ze fruo".
1141
Do sante
Darius einen brieb
1142
zwein herzogen, di ime waren lieb.
1143
Der eine, der hiz Marius,
1144
der brieb nennet in alsus,
1145
und der ander Tybotes.
1146
Er hiz si sere biten des,
1147
daz si gegen Alexandren kerten
1148
und im daz lant werten
1149
und sines hohmutes widerstiezen,
1150
und ubir daz wazzer nit ne liezen
1151
Eufraten heim ze lande varn.
1152
Daz si daz wolden bewaren
1153
unde mit strite in bestunden
1156
daz er ubir alliz, daz da lebete
1158
der hoiste wolde werden,
1159
daz solde an einen galgen wesen.
1160
Do der
brieb wart gelesen,
1161
do sprachen di herzogen:
1162
"Darius ist harte betrogen.
1163
Er heizet uns den man van,
1164
dem alle di lant sint undirtan
1165
und der di fursten hat gevangen
1166
und des wille ist irgangen
1167
ubir Jherusalem und ubir Tyre.
1168
Sines selbes ist er gire.
1170
stant beide an siner hant.
1171
Er bedwanc Kartaginen di burch,
1172
mit gwalt reit er da durh.
1173
Er hat ouh manic ander lant
1174
verwunnen und verbrant,
1175
bedwungen und zestoret,
1176
der ein teil Dario horet.
1177
Daz hat Darius al versezzen.
1178
Alexander hat sich vermezzen,
1178
iz ge ze scaden oder ze fromen,
1180
wil ime Darius ingagen comen,
1181
er wil in menlichen entfan
1182
unde mit volcwige bestan.
1185
verstozen oder crenken.
1186
Darius sol sih bedenken
1187
und handeliz noh mit sinnen.
1188
Er mah sin liechte gwinnen
1191
Von den
zwein herzogen do
1192
reit ein bote ze Dario.
1193
Unde alser vor ime quam
1194
und dise botescaf vernam,
1196
Einen herzogen, der hiz Mennes,
1197
und dar zo hundirt tusint man
1198
er vil schiere gwan.
1200
dem herren Alexandro
1201
wol zo strite gare ingagen
1202
unde hiz den zwein herzogen sagen,
1203
liezen si in ubir daz wazzer comen,
1204
si ne gewunnen is niemer fromen,
1205
wen laster unde cumber,
1206
daz wesset in dar under,
1207
unde scade unde scande.
1208
Ob der muliche Alexander
1209
sinen willen da geendet,
1210
si werdent is geschendet
1211
vil lihte an irn libe
1212
unde an kinden unde an wibe,
1213
unde ouh an irn gute.
1217
do in der bote sagete,
1218
waz er vernomen habite.
1219
Si ne tuorsten is niwit lazen,
1220
si ne wereten di strazen
1221
dem stolzen Alexandro.
1222
Ze rate gingen si do,
1224
Ze rate wurden si do des,
1225
daz si sante algerichte
1226
uber al ir gerichte.
1227
Di si ze samene brahten,
1231
genante sih Alexander
1232
unde mit ime manic ander,
1233
wande si haten staten mut.
1234
Si schiffeten ubir di eufrateischen flut.
1235
Ze erist si ze stade quamen.
1236
Do di herzogen daz vernamen,
1237
mit zorne voren si ime ingagen
1238
unde wolden ime flizlichen scaden.
1239
Da hub sih ein sturm groz.
1240
Ein dusunt blib da tot
1241
von criechischeme kunne,
1242
e Alexander den vort gwunne.
1243
Alexandro muowete daz.
1245
Er ne wolde niwit biten,
1247
Ergremet was ime sin mut.
1248
Er sluc alse der donre tut
1250
Swaz ir ime quam ze hande,
1251
der ne genas nie nehein muter barn.
1252
Sih ne mohte nieman bewarn
1253
von den slegen, di er sluch,
1254
wander ein
ture swert truch.
1255
Ouch was sin scaft stark und groz:
1256
Sweme sin wart slach oder stoz,
1257
der nembeiz niemer mer brotes,
1258
wander was des gwissen totes.
1260
den Darius hete gesant
1262
alsich daz buch horte sagen,
1263
der hete manlichen mut
1264
und was ouh ein riter gut.
1265
Do er di mere vernam,
1266
stolzer riter er nam
1267
ze sih zehen hundrit,
1268
uz sineme here gesundrit,
1271
Der karte
Alexandro ingagen.
1272
Do daz Alexander horte sagen,
1273
umbe karter sinen vanen
1274
und begunde sine helede manen.
1275
Bucifale er verhancte,
1276
Mennese er zo sprancte,
1277
durh sine ritere er do brach.
1278
Ir iegweder den anderen stach
1280
Do griffen si zo den swerten.
1282
mit den brunen ecken,
1283
daz daz fur dar uz spranc.
1287
Mennes nider an daz gras:
1288
Ob di rede also was,
1289
des mach uns al besunder
1290
nemen michel wunder.
1291
Do hubin sih ir lute dare
1292
beidenthalben mit der scare,
1294
mit nide insamt rungen.
1296
da bleib manic helt tot.
1297
Sere stoub da der melm.
1298
Da wart Alexandro sin helm
1299
von dem houbete gebrochen.
1300
Da was vil nah gerochen
1301
Darius, der ture degen.
1302
Alexandro wart da gegeben
1303
manic stoz unde slach.
1304
Di wile, di er der nider lac,
1305
leit er ein bittere not.
1307
doh half in, daz er genas,
1308
daz er so wol gewafent was.
1309
Vil schire ime
ouch ze helfen quam
1310
Daclym, ein riter lobesam,
1311
der was mit Alexandro dare comen.
1312
Der stunt ime ze grozen fromen,
1315
Sin swert, daz heter bare
1316
und hub sih ilende dare.
1318
einem helede gelich:
1319
Des danctime sint Alexander.
1320
Do was ouh ein ander,
1321
ein riter, der hiz Jubal,
1322
der sih ungerne verhal,
1323
swa iz in di not ginc.
1324
Der was ein edele jungelinc.
1325
Der was in andre site
1326
in den selben strite
1327
mit den zwein herzogen.
1328
Sin swert heter irzogen.
1329
Der quam gedrungen dar zuo
1330
unde wolde Alexandro
1331
in den hals slan einen slach,
1333
Daclym wart der erre
1334
und loste sinen herren:
1337
obene von den zenden,
1338
nidene durh di lenden
1339
und machete zwene halbe man.
1340
Vil michil lob er des gwan.
1341
Daclym, der
ellenthafte man,
1342
vil schire er do nam
1343
den helm mit siner hant,
1344
Alexandro er in uf bant:
1345
Sin houbit was ime verschellet,
1346
da er nider was gevellet,
1347
von den michelen slagen.
1348
Ih wil u werlichen sagen:
1349
Er nerwilt sih niwit siner rede,
1350
ime waren zebluwen sine lide.
1351
Des wart Daclym innen
1352
unde rief mit hoer stimmen:
1353
"Alexander, herre kuninc,
1354
gedenket hute an uwer tugint
1355
und manet uwer gesellen,
1356
daz si diz here irschellen,
1357
wandir ein ture knec ht sit.
1358
Nu reget daz swert, des ist zit".
1359
Do Alexander wart los,
1360
do spranc er uf sin ros.
1361
Sin gebære, daz was eislich,
1362
sin ougen waren freislich:
1363
Dar umbe vorhte in manic man.
1364
Do er zime selbin wider quam,
1365
do heter michelen zorn.
1366
Sin ros nam er mit den sporn
1367
unde sagite Daclyme danc,
1368
und frumete manigen swertis swanc
1369
undir daz here, daz da was,
1370
daz sluch er nider alsein gras.
1371
Di menige was vil groz,
1372
di er irsluch und irschoz.
1373
Unzallich ware uns ze sagen,
1374
umbe di da lagen irslagen,
1375
Persen unde Criechen,
1376
sunder gewunten unde siechen.
1377
Da was weinen unde clagen.
1378
Von einen
volcwige hore wir sagen,
1379
der uf Wulpinwerde gescach,
1380
dar Hilden vater tot lach,
1381
inzwischen Hagenen unde Waten:
1382
Der ne mohte sih hi zo niht gegaten.
1383
Herwich unde Wolfwin
1384
ne mohten ime niwit gelich sin
1385
noh nehein man ander,
1386
also freislich was Alexander.
1387
Man sagit von guten knehten,
1388
di wol getorsten vehten,
1389
in der Troiere liede,
1390
e sich der sturm geschiede,
1391
Achilles unde Hector,
1393
di manic tusint irslugen
1394
und ouh scarfe gere trugen:
1395
Iz ne mohte undir in allen
1396
ze Alexandro niht gevallen.
1397
Pynchun was
ein grebe genant,
1398
der furte den vanen an der hant,
1399
den er Alexandro abe brach,
1400
do in Mennes der nider stach.
1401
Do in Alexander hete irkorn,
1402
er rurte das ros mit den sporn,
1403
ingagen den graben er reit.
1404
Er sprach: "Daz was michil kintheit,
1405
daz min vane ie quam an diner hant.
1406
Daz sol dir werden noch gewant
1407
ze leide und ze ruwen.
1408
Des machtu mir getruwen!".
1409
Der grabe, do erz gehorte,
1410
Alexandro er antworte.
1411
Er sprach: "Nu varet scone,
1412
daz u min trehtin lone.
1413
Daz ih foren uweren vanen,
1414
daz sol u werden ze banen.
1415
Muzih behalden minen leben,
1416
ih wil in u so wider geben,
1417
daz man der vone reden mac
1418
biz an den jungisten tac".
1419
Er stach nah dem worte
1420
Alexandrum mit dem orte,
1421
daz an sinem spere was:
1422
Des stichis er wol genas,
1423
wander was ime getan
1424
obenwendich sinen ouchbran.
1425
Alexander der sprah,
1426
do in Pynkun gestach:
1427
"Du salt lugenere wesen,
1428
ih sal des stichis wol genesen".
1429
Mit dem selben worte
1430
sluch er in mit dem swerte.
1431
Uffe sin houbit er in sluch
1432
durh den stælinen hut
1433
einen so freislichen slach,
1434
daz er an der erden tot lach.
1435
Do nam
Alexander sinen vanen
1436
und reit riterliche danen,
1437
da er wisse sine man.
1438
Mennes ime aber zu quam,
1439
der in da vore der nider stach.
1440
Er gab ime einen swertslach,
1441
uf den arm er in sluc,
1442
da er daz sper mite truc.
1443
Er sluch in mit grozer craft:
1444
Durh den arm und durh den schaft
1445
quam das swert gedrungen
1446
und irwant ime an der lungen.
1447
Mennes, der viel da tot nider.
1448
Di Perses vohten niwit sider,
1449
si fluhin von den velde
1450
und ne getruweten an sih selben
1451
neheiner manheite me
1453
Des wart Alexander vile balt.
1454
Al da bleib er mit gewalt
1456
daz ime geheileten sine wunden.
1457
Er nahete sih Dario baz.
1458
Eine burh er ime besaz,
1459
di was Sardis genant:
1460
Schire wart si verbrant.
1462
der herre dar uf nam
1463
michil silber unde golt
1464
und machete ime sine helede holt.
1465
Di burh,
di heizet Sardis,
1466
von ir saget Apocalipsis,
1467
daz si der siben burge ein were,
1469
in dem himelriche nante
1470
und da er ze boten sante
1471
Iohannem, den heiligen man,
1472
apostolum et evangelistam.
1473
Do man Dario diz gesagete,
1474
niwit langer er gedagete.
1475
Er tete durh sinen ubirmut,
1476
alse der stolze man tut,
1477
der sih ze sere verhebet
1478
und ze jungist in dem laster liget.
1479
Er swor bi sinem riche,
1480
daz er vil lasterliche
1481
Alexander wolde vahen
1482
und uf einen ast han
1483
und scantliche nemen in daz leben
1484
und wolde ouh sin fleisc geben
1485
den vogelen ze ezzen.
1486
Daz er sih ie torste vermezzen
1488
daz worde ime ze uneren.
1490
in wazzer und in lande
1491
und hiz daz sinen fursten sagen
1492
und flizlichen clagen
1493
den kunigen di scande,
1494
di ime tete Alexander.
1495
Er bat herzogen und graben,
1496
daz si ime rat gaben
1499
mit also turen knechten,
1500
di wol getorsten vehten,
1503
in der breiten ouwen
1504
wolder daz here bescowen,
1505
wander gerne verneme,
1506
wi manich scare ime queme.
1507
Nu wil ih u cunden ubir al,
1508
wi vil einer scare wesen sal,
1509
alsihz in den buchen han gelesen:
1510
Der sal sechs tusint wesen
1511
und sehs hundrit unde sehscich man,
1512
alsich mih versinnen kan.
1513
Also vil sal sin in einer scaren.
1514
Gagen Dario quamen gevaren
1515
zwene und drizich kuninge,
1516
daz wizzit ane lugene,
1517
di sine not vernamen.
1518
Herzogen ime ouh quamen
1519
zwei hundrit unde sibinzich
1520
unde dar zo manic grabe rich,
1522
und sine reise mertin.
1523
Di quamen alle mit gwalt.
1524
Di graben waren gezalt
1525
rehte an eilif hundrit.
1526
Ob u der herren wundrit,
1527
des ne sult ir mir wizen nit,
1528
wandiz cundit uns daz liet
1529
und daz buch, da ihz ane las,
1530
daz ir alsus vil was.
1531
Von Persien worden ime gesant
1532
helede sibinzic tusant.
1533
Ouh quamen Cenonenses dare
1534
mit einer herlicher vare,
1535
mit funfzich tusint knehten,
1536
di wol getorsten vehten.
1537
Pamphilienses quamen ouh wale
1538
und brachten ime di selben zale.
1539
Dar nah quam ime ein here groz,
1540
dem wigis lutzil verdroz,
1541
daz kuninges reisen wol gezam,
1543
Meden ist daz selbe lant,
1545
Funfzich tusint si brachten,
1546
alsus hortich si ahten.
1547
Von Ninive worden ime gesant
1548
zwei unde zwencich tusant.
1549
Ime brahten di von Armenie
1550
achte tusant in einer menige
1551
vil sneller jungelinge
1554
daz sagich u werliche,
1555
da daz wazzer di archam treib,
1556
da Noe lebende inne bleib.
1557
In den bergen si da besaz,
1558
vor war soldir wizzen daz.
1560
dem richeme kuninge Dario
1562
di ubir Philistim sazen,
1563
zehen hundrit starker risen,
1564
di ime ze troste solden wesen.
1565
Ime santen sine frie man,
1566
di da sazen in Frigiam,
1567
mit vil guten willen
1568
zwenzich tusint gesellen:
1569
Si gunden ime wol siner eren.
1570
Ouch begunden dar keren
1571
von India di fursten,
1572
di wol vehten torsten.
1574
mit zwelif tusinden si quamen.
1575
Dannoh quam ime ein lutzil here,
1576
daz vor von dem Roten Mere,
1577
ein tusint sneller helede,
1578
ze wige wol irwelede.
1579
Nu merket, wi vile dis heres was:
1580
Alsihz an den buchen las,
1581
so ahte man iz da zestunt
1582
an sehs hundrit unde drizich tusunt,
532
des mir die gescrift urkunde git,
533
ein fürst us Kabadocyenlant
535
Das was ungezamt, freislich,
536
wild und das geschœfte wunderlich:
537
es bies die liut und sluog,
538
es was tuobhaft genuog.
539
Sin mul als ein essel was,
540
vast uf geslagen sin nas;
541
sin oren woren im lang,
542
sin huobt mager und swanc,
543
sin ougen waren als ein bluot,
544
vor bescheidenheit wol behuot;
545
es mocht lœwen geschlechtte sin
546
sin hals, als ein lœwin.
547
Uf dem ruken hat es rindes har,
548
an den sitten sunderbar
549
geschaffen als ein lechbart.
550
Es was mit issen gebunden:
551
es dobt zuo allen stunden.
552
Für künig Pilipo ward es geleit:
553
als er sach sin gelegenheit,
554
er sprach: "Burzival es heissen sol".
555
Der name geviel in allen wol.
556
Zuo im getorste nieman gan,
557
wand wer die schulde hat getan,
558
das im verteilet was das leben:
559
der ward dem ros denne gegeben,
560
wond es sin niut enspart,
561
er wart von im zerzart.
562
Es woltte nur essen liut:
563
wer im kam so nache iut,
564
das es in mocht gevachen,
565
des dot muost sich do nachen.
567
Pilipo begonden wissagen
568
die gœtter all gemein,
569
das in der weltte mœnschs dehein
570
das selb ros soltte ritten
572
denne der das künkerich
573
nach im besiczen soltte gewalttenklich
576
Do der küng das vernam,
577
vil ser er sin erkam:
578
ich enweis, ob es im lieb wer,
579
oder ob es im brechtte swer.
580
Alexander was us gewessen
581
und wasein küng userlesen
582
und an kreftten niut las.
583
Uf zwenzig jor alt er was,
585
und bedorfte meisterschaft enkein.
586
Er hat noch niut vernomen,
587
wie das ros dar was komen.
588
Eins tages fuogt sich das,
589
das er uf dem palas sas,
590
do hort er winhellen das ros.
591
Zuo den sinen sprach er: "Losa, los:
592
was schalles mag das sin,
593
das so lut hilt in die oren min?
594
Ob es ros oder leow tuot,
595
des ist veriret mir min muot".
596
Do sprach Potolomeus zuo dem kint:
597
>"Her, es ist ein ros geswind,
598
das mit unsitte lebet alle moll
599
und ist geheissen Bucival:
600
das hat iuwer vatter in getan.
601
Kein stuot mag sœlichs niut gehan,
602
kein marschalk hat es in siner huot,
603
wand es bisset übel und guot.
604
Here, ich dir niut vertagen,
605
ein teil siner wis sagen:
606
wer im kunt so nache,
607
das es in mag gevahen,
608
der wirt niut lenger gespart,
609
er wirt vil klein zerzart".
610
Do Allexander das vernan,
611
vil balde er zuo dem stalle kan.
612
Er hies die knechte springen,
613
die slüssel balde bringen.
614
Si begonden alle fliechen.
615
Sy forchten, das er si hies her us ziehen:
616
des er sy wol erlies! Sy sprachen: "Her zürnen
niut,
617
wir kenen wol des ros sit:
618
es lept niut als küen ein man,
619
der zuo dem ros türe gan".
620
Do er ir zagheit ersach,
621
vor zorne die tür er brach,
622
er det ir mit dem fuos ein stos,
623
das die türe in den stal schos.
624
Er hies sy alle hœcher stan,
625
er wolt allein hin in gan.
626
Das ros woltte gegen im varn:
627
als es in begunde an-starn,
628
von siner gesicht es erschrak,
629
as alle sin freidikeit gelag.
630
Es erzittret an der stund
631
und wadlet mit dem swancz als ein hunt:
632
es kniuwete vor im nider
633
und det kein frediket sider.
634
Das ros begond er streichen,
635
das nie man mocht erweichen
636
und nie zoum an is kam.
637
Gar kuntlich ward sin gedank:
638
uf das ros er sprang,
639
er reit es us dem stal:
640
das duchtte sy wunder all.
641
Ein bot iltte dem kunge sagen
642
und woltte niut vertagen.
643
Mit sinem gesind er gein im gie,
644
sin hercz des gros früed enpfey.
645
Als Allexander das vernam,
646
das der küng gegen im kam,
647
vom rosse er do sprang und gieng.
648
Vestyana das ros enpfieng,
649
das ward ze stund gezemet hie.
650
Sin vatter in wol enpfie.
651
Er sprach: "Heil si
dir, sun min,
652
nach mir solt du küng sin".
653
"Heil mües iuch ouch
sin",
654
sprach Allexander, "vatter min.
655
Vatter und her, ich han gezalt,
656
das ich bin zweinzig jor alt
657
und bin komen zuo den tagen,
658
das ich wol waffen mœchtte tragen.
659
Ir sœllent mir gebietten,
660
ich wil mich arbeitten
661
in allen iuweren landen,
662
ich getriuw mit minen handen
663
den zins gewinen in kurczer frist,
664
der uns uncz her ussen ist".
665
Er hies im waffen dar tragen
666
und einen schilt wol beslagen.
667
Da er nach des landes siten
668
was gewaffnet und geritten,
669
do schein er ein küner degen bald,
670
des ouch menger helt sid engalt
671
mit manheit vil geswind.
673
als einen küng ertten in.
674
Er sprach: "Wellentir ein wille ruowe
han,
675
bis ich einen strit mœchtte began
676
mit einem küng, den ich meine,
677
und wer er hert als ein steine,
678
ich wil es mit im beginen:
679
mag ich den sig gewinen,
680
das ich in werffe uf die pan,
681
so muos er die krone mir lan;
682
so den, so lon ich mir min leben
684
Der küng was Niklaus genant.
685
Alexander fuor in sin lant.
686
Vor Zesarya, der grossen stat,
687
det er in des lebens mat:
688
mit stritte nam er den sig all da,
689
sin krone fuort er danen do.
690
Das lant ward im undertan.
692
do hort er sœliche mer,
694
sin vatter, küng Pilipus,
695
hat entseczet von sinem hus
696
sin muotter, die küngin.
697
Nach etlicher rat und sin,
698
hat er ein ander wip genomen
699
und was uf di zit komen,
700
das im der hochzit gezam.
701
Cleopatra was ir nam.
702
Alexander gie ze hant,
703
da er sinen vater vant
704
ob dem tische siczen schon.
705
Er nam die erfochten kron
706
und saczte sy uf sins vatter houbt eben.
707
:"Das land si iuch da zuo gegeben",
708
sprach er zuo dem vatter sa,
709
"das han ich ervochten do.
710
Das land iuch versmohen nicht,
711
ich bessers won das geschicht.
712
Eins dinges trag ich üblen muot,
713
mich dunket das niut guot:
714
das ir min muotter wellent lan.
715
Sy überhügen, ist bœs getan.
716
Die rede stet als si nun ste:
717
essent, ich sol iuch niut sagen mee.
718
Doch samer min ougen,
719
ich sprich das ane luogen.
720
Ich dank sin allen den,
721
die iuch den rat hant gegeben:
722
das si geratten niemer mer
724
Das
hort ein graffe, hies Lisyas,
725
der gar stolczund redhaft was.
726
Es was im vil ungemach,
727
das er alsus zornenklichen sprach:
728
des antwurt er im smechlich,
729
verlossen red unendlich
730
bot er im us hochem muot,
731
als der tore dike duot.
732
Pilipus hat vor im stan
733
von gold ein kopf wolgetan,
734
durchkœstlich und swer.
735
Allexander, der degen her,
737
und sluog Lisyam under die ougen,
738
und gab im einen sœlichen slag,
739
das er an der erden gelag,
741
die zene viellen us dem mund,
742
und das er gehortte noch ensach.
743
Allexander mit zornne sprach:
744
"Sust sol man stillen affen,
746
Do
der küng Pilipus ersach,
748
sin zorn in dar zuo twang,
749
das er von dem tische sprang:
750
disse wisse im niut geviel.
751
das im das linge bein
752
über einen stuol brach enzwein.
754
sins vatters ungemach,
755
von zorn er entrichtet ward:
756
sin swert zucht er an der vart,
757
er sluog von im geswind
759
Wer im woltte wider stan,
760
der muost den lip verlorn han.
761
Ich han noch niut vernomen,
762
war die brüt hin sy komen.
763
Sinem vater schuof er gemach
764
und ze heillen sin bein,
765
und brachtte wider in ein
768
der seitte dem küng Pilipo, das
769
er soltte siner burg hüetten bas:
770
die sechzig heren, die er da
771
hett, wellen keren anderswa
772
und wellen mit im kriegen.
773
Do Pilipus die mer vernam,
774
Allexander hies er ritten
775
und in den selben zitten
776
sin ritter er besant,
777
mit den er fromklich danen rant,
778
der warent hundert und niut me.
779
Mit listen erstürmet er die,
780
die heren er dar uf alle fie,
781
und besaczte si werlich.
782
Ze lande er wider hein kam.
783
Er
vant vor sinem vatter stan
784
botten von Persya dem land,
785
die Daryus hat dar gesant,
786
der da ein richer küng was,
787
mit brieffen, die man do las:
788
das Daryus niut wolt enbern,
789
man müesti den zins im wern,
790
als es von alter her was komen,
791
und als er in ouch hette genomen.
792
Allexander sprach gerichtte
793
zuo der botten angesichte.
794
Er hies die botten ritten
795
und sprach: "Bi minen zitten,
796
wirt im der zins niut me gesant
797
von uns us Kriechenlant.
798
Duont iuwerem heren von mir kunt,
800
sid er des zins niut wel enbern,
801
so wil ich in in sinem land wern
802
den zins in sœllicher mosse:
803
ich muos im das leben lassen,
804
oder er git mir sin huobt.
805
Die botschaft si iuch erluobt".
808
und fro, das si komen dan
811
ein bot da ward ges endet
812
Pilipo, der im seitte die mer,
814
die herschafft in untriuwen
815
gen im, es mœcht si riuwen,
816
ob ers niut underfür,
817
ee man einem andren swüer,
818
den hetten sy al da geladen.
819
Uf sin sch and und uf sin schaden
820
woltten si vast stellen.
821
Allexander sin gesellen
822
nam zuo im friuntlich.
823
Zuo der veste huob er sich,
824
in die burg er gieng,
825
den burgraffen er fieng:
826
die bœsen alle er dar ab sties,
827
die sinen er dar uffe lies.
828
Er nam da schacz, was er sin vant,
829
er gab in sinen dieneren ze hand,
830
da mit er wieder hein reit.
831
Nu widerfuor im herzeleit
833
das in vil zorns wert.
834
Im widerreit Pausonias,
835
der ein richer margroff was,
836
und fuortte mit gewalt Ollipyas,
837
die Allexanders muotter was.
838
Den küng hat er gewundet,
839
das was Allexandro gekündet.
840
Er sprach: "Er gilt mir das ungemach!"
841
Den schilt truog er für sich
842
und reit uf in manlich,
843
den spies er durch den groffen stach,
844
ze der erden dot in warff.
845
"Keins stieffatter ich
bedarf!"
846
Ein botte für vil balde reit,
847
dem küng die mer er seit,
848
das Allexander widerbrecht
849
die küngin ungesmecht
850
und der margroff wer erslagen.
851
Der küng sprach: "Ich sol niut klagen
852
nun fürbas all min not,
853
sid Pausonias ist gelegen dot".
854
Allexander ouch nun kam, er gieng ze hant,
855
do er den küng sin vatter vant.
856
Er klate in vil ser. Der küng mit züchtten
sprach,
857
do er sin ungehab ersach:
858
"Nun la din trunen sin,
859
hastu erslagen den vigent min.
860
So wil ich frœlich sterben.
861
Got geruoche dir glük
geben!"
862
Alsus endet er sin leben.
863
Er ward nach sinem recht begraben,
864
Allexander ze künge erhaben.
865
Nu begunde wachsen sin gewalt,
866
wie er niut wer an den joren alt:
867
nun hœrent wes er von erst began.
868
Allexander nam sin besten man,
869
den er getrüwet in aller not.
870
Er sprach: "Nun ratten, friunde
min,
872
wir süllent uns heben ze hant
873
gegen dem küng Persarum lant,
874
unser lob süellen wir meren
875
Krieschenlanden zen eren
876
und süllen si engeltten lan,
877
die den zins woltten han.
878
Des helffen mir: komen wir des ab,
879
all min guot und min hab
880
wil ich mit iuch deillen,
881
ich wil iuch büessen und heillen
882
alle iuwer erbeit und not
884
Do er das also gesagt,
885
ir keiner lenger do gedagt,
886
sy sprachen mit gemeiner zungen:
888
frist uns Got zuo dem rich.
890
und im niuht helf siner er,
891
der sy verrechttet jemer mer".
893
sant botten in di lant:
894
er hies gebietten hervart.
895
Noch helf do geschriben wart
896
über all in Kriechenlant;
897
Macedonyer wurden gemant;
898
ze Kalap er ouch enbot,
899
das sy im hulffen zuo der not,
900
des wolt er in lonen ser.
903
santte im zwelff tusing wigant.
904
Über land hies er gebietten,
905
mit triuw und ouch mit meitten,
906
das sy im ze helffe kemen:>
908
das er den von dem land achte.
909
Sibenzig tusing gewan er in sin her,
910
mit den zoch er über mer
911
in ein gebiette rich,
912
die dient Daryo loblich.
914
umb den zins griffen an.
915
Er betwang sy mit gewalt
916
und nam ir richtum manigvalt.
918
fuor er mit ellenthafter hant:
919
die betwang er manlich.
920
Sy sworen im all gelich
922
des sin vatter erlossen ward.
924
unde nam di widerker:
925
er schiffte wider an lant
926
und kam in Ittalya gerant.
927
Do die Rœmer das vernomen,
928
gen im si balde komen,
929
si schankten im ze stund
930
silbers hundert tusing pfund
931
und einen mantel rich,
932
von gold durchslagen kœstlich,
933
ouch schankten sy im schon
935
sus enpfiengen sy den meren.
936
Des dankte er den Rœmeren.
937
Zehen hundert er us in nam,
938
die fuortte er die reisse von dan:
939
ze Affri-ca er gerant,
941
ze rechter eigenschaft.
942
Mit grosser herskrafft,
943
mit gewalt er da durch fuor,
944
recht als noch einer †snuor†.
945
Ze der bruk ze Kartago er reit:
946
si tatten im sicherheit,
947
wond sy und Rœmer gemein
954
das sich dar nach richten,
955
er wold sy des niut erlon,
956
sy müesten im werden undertan.
957
Vil schiere si do komen
958
und giengen für sin angesicht,
959
sy brachtten im gabi vil.
960
Allexander sprach: "Ich ir niut nemen
wil,
961
mir ist lieber iuwer dienst, den iuwer
guot".
962
Si brochtten helden wolgemuot:
963
zwei
tusing er us inen nan,
964
die fuort er mit im von dan
967
nach sinem namen er sy hies.
968
Mit
gewalt er dur das lant brach,
969
manger stat ze ungemach:
970
sines muottes was er gram.
971
Er zerstœrtte Galleleam,
973
wart verheriet und verbrant,
974
also beschach ouch Sabulon
975
und der guotten stat Naason,
976
er zerstœrtte ouch Samariam,
977
die guotte stat, und Siryam,
978
er gewan ouch Bettuliam
980
.Jerusaliem ward ouch verbrant
981
und Betlahem..Sin hoffart
982
gen Tiryus gezogen ward,
983
die er ze besiczene erkos.
984
Do er
mengen helt verlos.
985
Das
mer einhalb dar umbflos.
986
Die stat was an guotte rich.
987
Si was wol einer mile breit.
989
Allexander sinen
botten sant
990
in die stat: woltte sy des gezemen,
991
das sy in ze einem heren woltten nemen,
992
des wolt er inen dank sagen
993
und williges herzy tragen.
994
Die burger waren helt guot,
995
sy enbutten im hin wider iren muot:
996
sy forchten die wer klein,
997
sin wille und sin mein
998
ducht sy gar ein wicht;
999
sy bedœrfften sin ze heren nicht.
1000
Geruocht er in friuntlichen muot,
1001
ir kleinot und ir guot
1002
wolten sy im schenken,
1003
des solt er sich bedenken.
1004
Do Allexander die
botschaft vernam,
1005
von zorn er nider sas,
1006
bi sinem leben er sich vermas,
1007
er woltte sy haben sunder dank.
1009
sant er siner fürsten dry
1010
wider in die stat ze hant.
1011
Er hies den besten duon bekant:
1012
war sy ir sine tetten,
1013
das sy den versmacht hetten,
1014
den die Rœmer müesten ze einem heren han
1015
und alle die Krieschenlant undertan.
1016
Do die burger vernomen disse mer,
1017
sy hiengen die botten all gelich.
1018
Do Allexander das erhort,
1019
all sin frœd ward zerstort.
1020
Er umbzoch di stat ze hant,
1021
die zelt sluog man uf das land
1022
und mit schiffen uf dem mer:
1023
mit sturm muot er sy ser,
1024
mit fiure er sy ser twang.
1025
Ouch wertten sy sich vestenklich.
1026
Zwenzig tusing der inren was.
1027
Sy sluogen im so vil sines heres,
1028
das die unde des meres
1029
wurdent da von bluot rot.
1030
Den usseren det
ouch gros not
1031
ein wint, der Wester hies
1032
und das mer dike reis:
1033
hundert schiff er im versankt,
1035
Do Allexander kos die not,
1036
des sturmes hies er abbe lan,
1037
die schiff in die hab gan.
1039
grosse buom er do gewan,
1040
die hies er ze samen machen
1041
ze obnen hoch den dürnen da.
1042
Wen man es getribe so na,
1043
das man die büem sigen lies
1044
und uf die muren steis,
1045
das man zuo in mœchte gan.
1047
sant er enhalb des mers
1048
und hies di buom vellen
1049
und bergfrid dar stellen.
1050
Was der bümen gefiellen,
1051
das si die machten ze kiellen.
1052
Als
Arabite das befunden,
1053
die den von Tiryus wol guottes gunden,
1054
sy wurden übles muotes gen Allexanders
mannen,
1055
die woltten sy triben danen.
1056
Sy namen in vil sweri pfand:
1058
ersluogen sy tusent oder me.
1059
Als
Allexander das vernam,
1060
er kos vier tusent siner man.
1061
Mit den fuor er selber dan
1062
uf den berge ze Liban.
1063
Das gessese bevall er ze hant
1064
einem fürsten, was Perdix genant,
1065
und einem, hies Glasat,
1066
die warent im triuw und stet.
1067
Allexander da bewart,
1068
bis das werk ward bereit.
1070
erfuorn endlich die mer,
1071
das Allexander danen was.
1072
Sy fuoren us mit gewalt,
1073
vil vast sy sich rachen,
1074
ein kastell sy im brachen.
1075
Mit fiur komen sy dar zuo.
1078
Etlich kunden mit listen
1079
sich selb also fristen:
1080
sy sangten sich in des sewes grund,
1081
das sy den tag nieman sach,
1082
und komen wider us gesunt.
1083
Die von Tiryus namen die widervart.
1084
Allexanders
fürsten verhuoben in das burg tor,
1085
da beschach ein hertter strit vor,
1086
des manig burger engalt:
1087
zwei hundert wurdent ir gevalt,
1088
die andren entrunnen in die stat.
1089
Der strit sust ein ende hat.
1090
Ze der zit ouch Allexander kam,
1091
aller erst huob sich die rechtte not.
1092
Allexander mit
grossen krefften
1093
hies die schiff ze samen hefften
1094
mit hiutten wol bedeket,
1095
das sy kein fiur forchtten
1096
und dar under wurchtten,
1097
was sy ze schaffen hatten.
1098
Die mur hies er brechen,
1099
dar nach vellen in das mer.
1100
Da wider was der inren her
1101
gar kreftig und gros.
1102
Alle, die den sturm an sahen,
1103
für war sy das jahen:
1104
das mer wurde also bluot var.
1105
Allexander ward ein leider gast.
1106
Die türn, die stuonden vast,
1107
wurden in das mer gezogen:
1108
sy brachen der besten muren ein.
1109
Die bergfrid
hies er spannen
1110
obnan zuo den muren dar,
1111
das sin werlich schar
1112
mœchte luoffen zuo in uf die mur.
1113
Do ward der sturm aber sur.
1114
Allexander kam uf die wer
1115
ze obrest und gebot dem her,
1117
den ersten sturm liessen werden.
1118
Nun sach er an
der zinen stan
1119
den herzogen, dem Diryus was undertan:
1120
den gern schos er durch in,
1121
das er viel von der muren hin.
1122
Allexander det einen
sprung,
1123
nach im manig helt jung,
1124
von berffrit uf die zinnen:
1125
etlicher sprang disen sprung,
1126
das er sin niemer ward gesunt.
1127
Die mur brachent sy uf die erden.
1129
sich huob der herste strit,
1130
wan man vant da keinen zagen,
1131
man mocht ouch mengen schuowen,
1132
durch den helm verhouwen.
1133
Manig ritter an der stund
1134
ward durch sin halsberg wund,
1135
der ouch lüczel genas:
1136
die slege man mit nide mas;
1137
durch schiltte schluogen die scharfen
gern,
1138
die mangem datten herczeseren,
1139
der damit durchstochen ward:
1140
so mengen leit er uf die wal,
1141
das ir waren anne zal.
1142
Do lag der dotten also vil,
1145
Die von Tire sunder schand
1149
durchbrach sy Allexanders schar
1150
und wider umb, und komen dar
1151
zer po rten, wider iren dank.
1152
Do ward ein ungefüege drang
1153
bis zer burg komen in.
1154
Allexander muost hie vor sin.
1155
Die bortte er mit nide bestuond,
1156
als noch die frechen tuond:
1157
die het dry dürn veste,
1158
dannen wurden getriben die geste.
1159
Des ward Allexander zornhafft.
1160
Mit sinen fürsten er sich besprach,
1161
umb den schaden, der im geschach.
1162
Er sprach: "Bedenken iuch bi zit,
1163
wand ir frœmde helde sit,
1164
gewunnen sy den überhang,
1165
so sind wir jemer me geschant".
1166
Der rat, der da ward getan,
1167
den wil ich iuch wissen lon:
1168
si reitten, das er über se
1169
sant bald nach helffe me,
1170
und von eichin spangen
1171
hies würken starke mangen,
1172
das man mit werffen breche.
1173
Die mangen waren schier bereit,
1174
niun und sibenzig wurden dar gestalt,
1175
die wol wurffen mit gewalt,
1176
mit vollen wol geseillet.
1178
an driun end für die stat.
1180
Allexander kunt einen funt:
1181
er machte kriechs fiur ze stund,
1182
er schuof, das wasser und issen bran.
1183
Des warf er so vil in die stat,
1184
das er si det aller wer mat:
1185
sy muosten von den zinnen gon.
1186
Sy trungen gen den bortten.
1187
Allexander brach sy mit nide nider,
1188
do mocht nieman wider.
1189
Doch leid er grossi not,
1190
im beleib meng held dot:
1191
die stat wer im gewessen diur,
1193
Er kam in
die stat gerant,
1194
die sinen wolt er rechen,
1195
die türnhies er brechen.
1198
hies er driu dusing vahen,
1200
gen den fürsten drin,
1201
die er hatte gesant vor hin in.
1202
Des siges, den er do gewan,
1203
wer er ein bedacht man,
1204
des wer er niut gewesen fro,
1205
wand der sinen dot gelag
1206
me den in Tirye der stat.
1207
Ein
küng hies Apollonyus,
1208
der stiffte die stat ze Tiryus:
1209
Anttyobus in veriagte,
1210
dar umb, das er im sagtte
1211
und im des sante brieff,
1212
das er sin dochter besleiff.
1213
Tiryus ist ou ch die stat,
1214
do Got der heidnin dochter lost
1215
von des bœssen geistes rost.
1218
von einem der dannen endran,
1219
das Allexander, der küene man,
1220
die sinen hette gevangen,
1221
erblendet und erhangen.
1223
das die schœni stat Diryus
1224
wer verbrant ze kolen:
1225
das laster muost er dolen,
1226
des mocht er sich wol schamen,
1227
das er in niut ze helffe kam,
1228
do er ir grossi not vernam.
1230
gedacht nach diser rede sus,
1231
wie er Allexander spotlich
1232
ein botschaft sant und kleinet da mit,
1233
in spot und hoffarttigen sit.
1234
Er forchtte in danach lüczel,
1236
und dar zuo ein schuochbant,
1237
in einer laden ein klein gold.
1238
Die kleinot sin botschaft sold
1239
Allexander füren dan
1240
mit einem breiff, da er an
1242
wor umb er im die kleinet sant:
1243
das stüczel in wissen lies,
1244
das er in ein kint hies:
1245
in solt des niut beviln,
1246
er solt mit den kinden spiln;
1247
mit dem reimen er im kunt,
1248
den man nüczet alle stund,
1249
das er im deglich dienen solt
1250
mit allem sinem rich; das gold
1252
das er wolte sinen zins han,
1253
als lieb im wer lib und land.
1254
Do Allexander den
brieff gelas,
1255
vil smech er im was:
1256
die botten hies er vachen
1257
do und sy alle hachen.
1258
Der botten einer sprach:
1261
wand es diuchte dich widerzem das recht,
1262
das din botten und din knecht,
1263
die din botschafft wurb en,
1264
das si dar umb sturben.
1265
Nun senft gen uns dinen muot,
1266
die botschaft torsten wir niut lan".
1267
Allexander bedachte sich
1268
gen den botten gnedekleich,
1269
wand sy niut hatten schulde.
1271
Er sprach:>"Iuwers heren botschaft
1272
hat weder zucht noch krafft.
1273
Er duot einem bœssen rüden gelich,
1274
der da billet an den man
1275
und in doch niut dar bestan.
1276
Sicht er in in die land uf in ziehen,
1277
ze hant beginet er fliechen,
1278
niut wan grinen er da duot:
1279
also ist iuwers heren muot.
1280
Ich sag iuch, was iuwers heren breiff
meint,
1281
ein ander betiutung er bescheind:
1282
der stüczel duot uns bekant,
1283
das das alles an mir stat,
1284
was himel und erd bedeket hat,
1285
des herre ich sol werden.
1286
Mit dem reimen ist bedacht,
1287
er welle sich mir ze eigen geben.
1288
Mit dem gold duot er mir bekant,
1289
das mir zinssen sol sin hant".
1290
SDis schreib er an
den brief san,
1291
den sant er mit den botten dan:
1293
das er sin einen monat beitte,
1295
mit vierzig tusing wigant,
1296
über das waser Eufrattes,
1297
mit gewalt fuor für die stat Babilony
1298
und muost im sinen zins geben,
1299
wolt er behaben das leben.
1300
Do Daryus den brieff
vernam,
1301
der im von Allexander kam,
1302
zornenklich er do uf fuor,
1303
bi sinem rich erdo swor,
1304
sid in der beschult,
1305
des vatter im den zins gult.
1306
Daryus zwen herzogen gebot,
1309
Der eine hies Zibottes,
1311
Und sich besamtten mit ir her
1313
und in brechtten gevangen.
1314
Des antwurtten im die herzogen:
1315
"Unser here ist ser bettrogen,
1316
das er heist vahen einen man,
1317
dem manig land ist underdan
1318
und ouch hat betw ungen
1320
Rom und Egipttenland
1321
und die stat Kartago:
1322
im wirt also erkant,
1323
das er niut wil fliechen.
1324
Wil unser her niut gen im ziehen
1325
mit manlichen sinen,
1326
wir mœgen sin schaden gewinnen".
1329
ein herzog hies Menes,
1330
den sant er in ze helffe,
1331
das zwenzig dusent man
1333
Den zwein herzogen hies er sagen,
1334
liessen sy in überkomen,
1335
si gewunnen sin schaden und keinen
fromen.
1336
Die zwen herzogen
besamnetten sich mit kraft
1337
drizig dusint heiden ellenhafft
1338
und leitten sich an das wasser sa:
1339
do was Allexander ouch alda.
1340
Er schiffte gen in hin
über die fluot,
1341
ze fordrest kam er in engegen,
1342
er drangt zuo in uf das bort.
1344
huob sich angst und not:
1345
da bliben vil tusing dot
1347
ee er die stat gewunne.
1349
Uf Buttifal sas er ze hant,
1350
in den huffen er do rant.
1351
Er schluog als der hagel duot,
1352
vor dem nieman ist behuot:
1353
wa er kam gen in gevarn,
1354
ee sich jeman umb gesach,
1355
so beschach im von im ungemach.
1357
sich
mit hundert rittren het behuot.
1358
Allexander begunde die sinen sere manen
1359
und drang uf Menos dar
1360
und durchbrach im sin schar.
1361
Durch sinen schilt er in do stach,
1362
das man das bluot schinen sach.
1363
Menos ouch sin niut vergas:
1364
wie sin schilt hert helffenbeinin was,
1365
da durch stach in der helt guot,
1366
das von im flos das bluot.
1367
Si stachen bed enander nider,
1368
do griffen si zen swertten sider.
1369
Si lieffen grimelich ze samen,
1370
ietweder woltte sich niut schamen,
1372
jeklicher was des andren burdi.
1373
Do beschach manig slag gros,
1374
das das fiur dar nach schos.
1376
sluog nider zuo der erden,
1377
den helm er im zerbrach
1378
und sluog uf in mit nide dar.
1379
Allexander was mit flisse gewaffnet gar:
1380
das half im, das er genas.
1381
Nun
kam ein ritter anne lant,
1382
Danklin was er genant:
1383
über Allexander ze hant
1384
er sprang, wand er sin here was,
1385
und half im, das er genas.
1386
Ein graff, der hies Jubal,
1387
des lob in dem strit erhal,
1388
Menos hat in mit im genomen,
1389
der was über Allexander komen:
1390
den schlag hat er gemessen dar,
1391
da er im sach den hals bar.
1392
Danklin was der erer,
1393
der erlost sinen heren:
1394
Jubalen da von des huobttes ende
1395
schluog er bis durch di lende:
1396
er macht us im zwen halb man,
1399
sinem herren er in uf band.
1400
Dem was sinhuobt erschelt.
1402
sin krafft was im en wil genomen:
1403
des was er nu wider komen.
1404
"Nun wert iuch, her", sprach Danklin,
1405
"land iuwer ellend werden schin".
1406
Allexander sprang von der erde,
1407
Danklin dank er vil werde.
1408
Uf Bucival er do sas,
1409
sin gemüet frislich was.
1410
Ze beden sitten umb sich sluog,
1412
Die dotten er nider streit,
1413
als der ein gras nider meit,
1414
als vil wurden da erslagen.
1415
Was ich von striten je vernam,
1416
da was alles niuttes an,
1417
gen dissem hertten strit gros:
1418
manig degen sin lip verlos,
1419
der da wol wart geklaget sid.
1420
Sinkun was ein groff genant,
1421
der fuort das paner in der hant,
1422
das er Allexander ab brach,
1423
do in Menas nider stach.
1424
Do treib er uf in mit zorn.
1425
Er sprach: "Kera, ritter ge meit.
1426
Es was ein gros kündikeit,
1427
das min paner kam in din hant:
1428
es wirt ze laster dir gewant".
1429
Der groff das ros umbwarff,
1430
sin gemüet das was scharf.
1431
Er sprach: "Das paner, das ich füer,
1432
ob ich dich recht da mit rüer,
1433
so muostu mir des siges jhehen.
1434
Dar nach sol man das paner sehen
1435
gewaltenklich in miner hant".
1436
An in der graff rant,
1437
mit dem sper er in do stach,
1438
das im klein schaden bracht.
1439
"Was mir noch von dir geschicht,
1440
ich gich dir noch siges nicht".
1441
Ein slag er im do mas,
1442
wie wol er gewafnet was,
1443
das im das huobt fiel für die füesse.
1445
Menos im da wider reit.
1446
Uf den treib er des paner schafft,
1447
zuo der erden er in warff.
1448
Do greif er zuo dem swert eines
1449
den arm er im absluog,
1450
da mit gelag er dot.
1451
Die von Persen von der not
1452
fluchent alle gelich,
1454
Allexander bleib da mit
gewalt,
1455
bis im geheiltten sin wunden
1456
und do genachet er Daryo bas.
1457
Ein burg er im besas,
1458
die was Gardix genant:
1459
von den sinen ward sy verbrant;
1460
er fant da silber und gold,
1461
sin degen macht er im da hold,
1462
wan er teiltte in das guot.
1464
niut sere er es noch klagt.
1465
Doch swor er ein teill
1466
bi sines riches heil,
1467
es stüende niut vierzehen tag,
1468
man müesti hœren sœliche klag,
1472
über alle sine rich,
1473
allen sinen fürsten gelich:
1474
den klagt er schaden und schand,
1475
das sy in vierzehen tagen
1476
werent bereit ze Mosopotani.
1477
Sin heren alle dar komen.
1478
Sin her wolt er †numen† schuowen,
1479
wie menig schar er mœchtte han:
1481
sechs tusing, sechs hundert, sechs und sechzig
man.
1482
Zwen und drisig
küng wurden gezalt;
1483
herzogen und groffen, der was
1484
sibenzig und zwei hundert, als ich es las.
1486
sibenzig tusing man,
1488
mit fünfzig tusing knechten,
1489
die wol getorsten vechten.
1490
Die Papili komen dar,
1491
vierzig tusing in ir schar.
1492
Da kam im ein schar gros,
1493
die der reisse niut verdros.
1494
Von Medendrich hundert tusing kan ir dar,
1495
die warent zagheit bar.
1496
Achzig tusing wart gesant,
1497
von Cilliczya dem lant.
1498
Von Ninive brachte dar
1499
zwenzig tusing in ir schar.
1500
Achzig tusing warent der,
1501
die von Armenye komen her.
1503
unddie Pilisti woltten
wern
1504
Daryo ir helffe dar:
1505
dusing rissen was ir schar.
1506
Noch sassen sin fryen man
1507
in Fryga verre hin dan:
1508
die brachtten im zwenzig tusing man.
1510
zwelf tusint man im sant.
1511
Noch kam im ein kleines her
1513
ein tusing sneller helden.
1514
Nun waren sy alle ze samen komen,
1515
ir zal ward also vernomen:
1516
sechs hundert tusing was ir da,
1517
die gern dienten Taryo,
1518
dar zuo drissig dusing ouch.
1519
Ze Allexandro was im goch.